Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

Aimer with chelly – ninelie :LYRICS

Posted By Hanz on Thursday, May 12th, 2016 , OST Koutetsujou no Kabaneri
How to Download
Report

Report post




  • Aimer with chelly - ninelieLyrics Anime “Koutetsujou no Kabaneri” ED Theme

    File info :
    Artist: Aimer with chelly
    Judul: ninelie
    Composed: Hiroyuki Sawano
    Lyrics: Hiroyuki Sawano
    Release Date: Apr 06, 2016
    Anime ED: Koutetsujou no Kabaneri

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    Kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto o tatete mo
    dore mo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou

    aite wo nazoru kotae ni tsukare ta
    kurikaesu hi no nai yoake ni kuzure ta asa

    tsukamae ta daydream deokure ta sutoorii to eikou ga
    doko e sakebi tonae temo
    are ta tonneru koe mo kugure nai
    dakara sairensu tomosu tame to

    soto to pazuru no you ni hamaru piisu ga hitsuyou toshite mo
    ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou
    hako no naka ni soroe ta ira dachi
    junban machi sa rashi gomakashi no gouru

    Don’t be above your daydream kado ga tore ta vision
    kimi no yume ga yoko de hazure te mo
    boku ha utai kyou o kakeyo u
    dakara sairensu narasu tame to

    doko made mo katagawa ni sotta rizumu sugi ta machi nami wa owari no ai to tooku e
    tsutae re nai hizumikake no imeeji ni me ga same ta teikou gata ochi no shoudou

    kudake ta cry & dream tobira dake no risou
    machi ga zatsuon ni oborehashai de mo
    boku wa utai kaji o suteyou
    dakara sairensu hibiku tame to

    (Don’t be afraid Daybreak has come)
    (Don’t be afraid Daybreak has come)

    君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
    どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光(こう)

    相手をなぞる 答えに疲れた
    繰り返す日の無い夜明けに 崩れた朝

    捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
    どこへ叫び唱えても
    荒れたトンネル 声もくぐれない
    だからサイレンス 灯すためと

    外とパズルのようにハマるピースが必要としても
    影(えい)もない偽(いつわ)りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞(しょう)
    箱の中に揃えた苛立(いらだ)ち
    順番待ちさらし 誤魔化しのゴール

    Don’t be above your daydream 角(かど)が取れたvision
    君の夢が横で外れても
    僕は歌い 橋をかけよう
    だからサイレンス 鳴らすためと

    どこまでも片側に沿ったリズム 過ぎた街並は終の愛と遠くへ
    伝えれない歪(ひず)みかけのイメージに 目が覚めた抵抗 型落ちの衝動

    砕けたcry&dream 扉だけの理想
    街が雑音に溺れはしゃいでも
    僕は歌い 舵を捨てよう
    だからサイレンス 響くためと

    (Don’t be afraid Daybreak has come)
    (Don’t be afraid Daybreak has come)

    Content

    Meski bintang yang ada dilangit menyatukanmu telah mengeluarkan suara pertanda
    Tapi semua mimpi yang basah oleh hujan deras masih tetap mengering

    Aku lelah menanti jawaban
    Yang kutemukan di balik sang fajar hanyalah pagi hari yang lebur

    Sejauh apapun kau mTelah kuraih angan-anganku kaukumandangakan kejayaan
    Kejayaan dan kisah kita lambat ini
    Tak ada satupun gema yang bisa melewati terowongan yang hancur ini
    Karena itulah kita harus diam, demi menyalakan api harapan.

    Bagaikan puzzle, kita harus menyesuaikan potongannya, namun hal itu sama saja
    Layaknya kebohongan yang lebih tak berguna dari piala yang tersusun rapi dan disia-siakan.

    Sekumpulan pengganggu yang berkumpul di sebuah kotak
    sedang menunggu kapan waktunya keluar, untuk menipu tujuan manusia

    Jangan berada diatas angan-anganmu, tujuan kita akan dilemahkan oleh kesempurnaan
    Walaupun mimpi tak terarah lagi
    Tapi aku akan tetap bernyanyi, merentangkan sebuah jembatan untukmu
    Karena itulah kita harus diam untuk berdenging

    Ritme yang mengalir mengiktu langkahku akan membawaku ke tempat cinta sejati terakhiku
    Di dalam bayangan distorsi yang tak bisa diungkap terdapat perlawanan dan dorongan yang usang.

    Tangisan dan impian itu telah hancur berkeping-keping, mereka hanyalah jembatan menuju cita-cita
    Walaupun kota tenggelam dalam kegemuruhan suara
    Tapi aku akan tetap bernyanyi dan membuang kemudi ini
    Karena itulah kita harus diam agar bisa bergema

    (Jangan takut sang fajar telah tiba)
    (Jangan takut sang fajar telah tiba)

    Translate : Andrian

    TV Size

    kimi o tsunagu sora no hoshi ga
    hitotsu oto o tatetemo
    tookunaru onaji ame ni nureta
    yume bakari kawaku dakeredo

    naite, hoo o nazoru kotae ni tsukareta
    kurikaesu Hear my awakening kuzureta asa

    kudaketa Cryin’ dream toorina dake no risou
    machi ga zatsuon ni obore hashaidemo
    We’re all gonna die kaji o suteyou
    dakara Silence hibiku tame to

    Don’t be afraid Daybreak has come

    君を繋ぐ空の星が
    一つ音を立てても
    遠くなる同じ雨に濡れた
    夢ばかり乾くだけれど

    泣いて、頬をなぞる答えに憑かれた
    繰り返すHear my awakening 崩れた朝

    砕けたCryin’ dream 通名だけの理想
    街が雑音に溺れ はしゃいでも
    We’re all gonna die 舵を捨てよう
    だからSilence響くためと

    Don’t be afraid Daybreak has come

    Content

    Content

    Translate :

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    FAST DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist