• [Nagato Yuki-chan no Shoushitsu ED] Arigatou, Daisuki – Minori Chihara :LYRICS

    by Hanz on Tuesday, June 30th, 2015

Nagato Yuki-chan no Shoushitsu
Lyrics Ending Anime Nagato Yuki-chan no Shoushitsu

Artist: Minori Chihara
Judul: Arigatou, Daisuki
Composed: rino
Lyrics: Aki Hata
Anime ED: Nagato Yuki-chan no Shoushitsu

Arigatou, Daisuki – Minori Chihara

Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
Full Versi

namae o yobareta dake de
mune ga atsukunaru no
chikaku ni iru shiawase aa tebanasenai

ato ippo chikadzuite
furetemitai anata no kokoto no tobira

koi wa yasashii kaze o tsuretekuru
ashita o yumemiru kaze o
tsutaetai tokimeki ga watashi o kaeta no
kotoba ga detekonai kedo
itsuka tsutaenakucha
arigatou, daisuki… mou sukoshi kono mama de isasete

nanimo nozomanai nante
yappari sore wa uso ne
onaji keshiki kanjite aa arukitai no

damarikomu watashi eto
hohoemu me ga mabushisugiru dou shiyou
asetteshimau

koi no yorokobi to namida no kazu
onaji tte kiku kedo hontou?
tashikametemitai kara watashi o mitsumete
koe ni daseru toki ga kuru
kakushikirenakunaru
konnanimo, daisuki… nee mattete watashi no koto

koi no kaze yo motto tsuyoku fuite
sarawaretai watashi wa
itsuka kitto omoidasu no kyou no sora

kotoba ga detekonai kedo
itsuka tsutaetai kimochi ima wa jouzu ni ienai
ai o koe ni daseru toki ga kuru
kakushikirenakunaru
konnanimo, daisuki.. nee mattete watashi no koto mattete
..arigatou

名前を呼ばれただけで
胸が熱くなるの
近くにいるしあわせ ああ手放せない

あと一歩近づいて
触れてみたい あなたの心の扉

恋は優しい風を連れてくる
あしたを夢見る風を
伝えたいときめきが 私を変えたの
言葉が出てこないけど
いつか伝えなくちゃ
ありがとう、だいすき…もう少しこのままでいさせて

なにも望まないなんて
やっぱりそれは嘘ね
おなじ景色感じて ああ歩きたいの

黙り込む私へと
微笑む目が まぶしすぎるどうしよう
あせってしまう

恋の喜びと涙の数
同じって聞くけど本当?
確かめてみたいから 私を見つめて
声に出せる時がくる
隠しきれなくなる
こんなにも、だいすき…ねえ待ってて私のこと

恋の風よもっと強く吹いて
さらわれたい私は
いつかきっと思い出すの 今日の空

言葉が出てこないけど
いつか伝えたい気持ち いまは上手に言えない
愛を声に出せる時がくる
隠しきれなくなる
こんなにも、だいすき.. ねえ待ってて私のこと待ってて
..ありがとう

Just from hearing you call me by name,
My chest grows hot.
The happiness of being close to you, ahh, I just can’t let it go!

Taking just one more step,
I want to put my hand upon the door to your heart.

Love brings a gentle wind –
A wind dreaming of tomorrow:
This excitement I want to tell you all about is what changed me.
The words won’t come out,
But I have to tell you sometime:
Thank you, I love you… just let me stay like this a little longer.

Saying I wish for nothing,
Is surely a lie after all;
I really want to walk with you, feeling the same scenery around us.

Whenever I fall into silence,
Your eyes smiling at me are just too bright – what should I do?
I can’t hold myself together…

I hear that the joys of love,
Will always equal the amount of tears we shed, but is that true?
I want to find out for sure, so look me in the eyes!
The time will come for me to put it into words,
And I’ll no longer be able to hide it:
I love you this much… so please wait for me…

Oh, wind of love: blow even stronger;
I want to be swept away!
Someday, surely, I’ll remember this sky today!

The words won’t come out,
But I want to tell you this feeling sometime… I just can’t say it properly right now!
The time will come for me to put my love into words,
And I’ll no longer be able to hide it:
I love you this much… so wait for me… please wait for me…
… Thank you…

English Source; Lyrical-Nonsense

hanya mendegarmu memanggil namaku,
dadaku menjadi hangat.
kegembiraan berada di dekatmu, ahh, ku tak bisa membiarkannya pergi!

mengambil satu langkah,
ku ingin meletakkan tanganku pada pintu hatimu.

Cinta membawa angin lembut
angin yang memimpikan hari esok
kegembiraan ini ku ingin memberitahumu apa yang membuatku berubah.
kata-kata itu tak mau keluar,
tetapi aku harus memberitahumu
Terima kasih, Aku mencintaimu. biarkan aku seperti ini sedikit lebih lama.

mengatakan aku tak ingin apapun,
itu semua adalah kebohongan.
ku sangat ingin berjalan denganmu, merasakan pemandangan yang sama di sekitar kita.

setiap ku jatuh dalam keheningan,
matamu tersenyum kepadaku sangat cerah, apa yang harus ku lakukan?
ku tak bisa menahan diri.

ku mendengar bahwa kegembiraan berasal dari cinta,
akan selalu sama dengan air mata yang keluar, tetapi benarkah itu?
ku ingin mengetahuinya dengan pasti, jadi lihatlah kemataku!
akan datang waktuku tuk mengubahnya menjadi kata kata,
dan aku tak kan bisa menyembunyikannya lebih lama.
ku sangat mencintaimu, Jadi tunggulah aku.

Oh,angin cinta tiuplah lebih kencang
hempaskan aku segera!
suatu hari, pasti, ku kan mengingat langit hari ini!

kata itu tak mau keluar,
tetapi aku kan memberitahu perasaan ini kelak. aku hanya tak bisa mengatakannya dengan jelas kali ini!
Akan tiba waktuku tuk mengubah cinta menjadi kata kata,
dan aku tak kan bisa menyembunyikannya lebih lama.
ku sangat mencintaimu, jadi tunggulah aku… tolong tunggu aku…
… Terima Kasih…

By : Fahmi Amri »»»

.

TV Size

Romaji;
Namae o yobareta dake de
Mune ga atsuku naru no
Chikaku ni iru shiawase
Ah, tebanasenai

Koi wa yasashii kaze o tsurete kuru
Ashita o yumemiru kaze o
Tsutaetai tokimeki ga
Watashi o kaeta no

Kotoba ga detekonai kedo
Itsuka tsutaenakucha
ARIGATOU, DAISUKI
Mou sukoshi kono mama de isasete

Direct Downloads
This is only a preview
Buy The Original Support the Artist
BUY AT: CDJAPAN | AMAZON | TSUTAYA | ANIMATE | TOWER | HMV | YESASIA
Direct View