• EGOIST – Eiyuu Unmei no Uta :LYRICS

    by Hanz on Wednesday, August 30th, 2017 , OST Fate/Apocrypha

EGOIST - Eiyuu Unmei no UtaTV Anime: Fate/Apocrypha
File info :
Artist: EGOIST
Judul: Eiyuu Unmei no Uta
Composed: ryo (supercell)
Release Date: Aug 16, 2017
Type: Opening Theme

Jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t forget to leave your comments …
Full Versi


Sore wa oroka naru na da ga toki wa motomu
Fukutsu no eiyuu sono monogatari wo

Chiisaku kanadeta ai wa hazama wo samayou
Todokanai unmei ga azawarau
Hedateru sekai wo koete ano uta ni oitai
Mi wo kogasu sono ai ga wakatsu made

Hito wa sakenda seigi wo sono hata wo takaku kakage
Kako no orime ni tate

Yami wo harai susume kono mi ushinau tomo
Osore yo hirefuse watashi ga hasha to naru
Sei araba susume ganzen no shouri wo
Akatsuki tabidate yoake wa mousugu

Hagukumi ataeru ai no hana wa sakki shitta
Nokosareta toki wa mou wazuka to
Kanashii sekai ni negai wo hitotsu inoru
“Aishiteru” “sayonara” no serenaade

Hito wa eranda, kyousou wo tsugihagi demo takaku kakage
Tashou no orime ni tate

Yami wo harai susume ooku wo ushinau tomo
Jiyuu wa kono te ni jidai no hasha to naru
Tettsui wo kudase samatageru mono yo
Kono sora moyashite nido to kaeshi wa shinai

Narihibiku fue wasurena no hana yo
Konna ni mo utsukushiku sakihokoru
To give up who you are
I’ll live without your face, your smile
Regret it more than dying
And dying so young

Hito wa kataru darou, shinnen wo sono hate mo takaku kakage
Mizukara furuitate

Yami wo harai susume rei wo tsukiru to mo
Dare yori kedakaku kono na wa kegasenai
Sei araba susume ganzen no shouri wo
Akatsuki tabidate yoake wa mou sugu

Aeru mae ni uta wo ooku ushinau tomo
Jiyuu wo kono te ni jidai no hasha to naru
Zanka kareochite monogatari to nari
Akatsuki tabidatsu anata to tomo ni naru


それは愚かなる名 だが時は求む
不屈の英雄 その物語を

小さく奏でた愛は狭間を彷徨う
届かない運命があざ笑う
隔てる世界を越えて あの詩に追いたい
身を焦がすその愛が分かつまで

人は叫んだ、正義を その旗を高く掲げ
過去の折り目に立て

闇を払い進め この身失うとも
恐れよ ひれ伏せ 私が覇者となる
生あらば進め 眼前の勝利を
暁旅立て 夜明けはもうすぐ

育み与える愛の花はさっき知った
残された時はもう僅かと
悲しい世界に願いを一つ祈る
「愛してる」 「さよなら」 のセレナーデ

人は選んだ、競争を ツギハギでも高く掲げ
多生の折り目に立て

闇を払い進め 多くを失うとも
自由はこの手に 時代の覇者となる
鉄槌を下せ 妨げる者よ
この空燃やして 二度と返しはしない

鳴り響く笛 忘れ名の花よ
こんなにも美しく咲き誇る
To give up who you are
I’ll live without your face, your smile
Regret it more than dying
And dying so young

人は語るだろう、信念を その果も高く掲げ
自ら奮い立て

闇を払い進め 霊を尽きるとも
誰より気高く この名は汚せない
生あらば進め 眼前の勝利を
暁旅立て 夜明けはもうすぐ

会える前に歌を 多く失うとも
自由をこの手に 時代の覇者となる
残花枯れ落ちて 物語となり
暁旅立つ あなたと共になる


Itu merupakan nama yang bodoh. Namun waktu yang ‘kan menjawab.
Cerita tentang pahlawan yang gigih.

Cinta yang didendangkan dengan lirih, berkeliaran di sela-sela.
Menertawakan takdir yang tak terjangkau.
Aku ingin mengejar nyanyian itu dan melewati dunia yang tertutup.
Hingga aku bisa membagi cinta yang berkobar ini.

Orang-orang meneriakkan keadilan dan menjunjung bendera setinggi-tingginya.
Dan menegakkan masa lalu yang terlipat.

Teruslah sapu kegelapan, meski tubuh ini ikut menghilang.
Tumbangkan ketakutan. Karena aku yang menjadi juaranya.
Selama ada semangat, raihlah kemenangan di depan mata.
Dalam perjalanan ini, matahari akan segera terbit.

Aku sudah mengenal bunga cinta yang kau berikan.
Dengan sisa waktu yang tinggal sedikit.
Hanya satu doaku, harapan untuk dunia yang sedih ini.
Serenade dari kata “aku cinta” dan “perpisahan.”

Orang-orang memilih pertempurannya dan menjunjung tinggi penawarnya.
Dan menegakkan doa ‘tuk selamatkan banyak orang.

Teruslah sapu kegelapan, meski banyak yang ikut menghilang.
Dengan kebebasan di tangan ini, aku akan menjadi juara pada zaman ini.
Turunkan palu besi kalian, wahai para pengganggu.
Langit yang t’lah terbakar ini takkan bisa kembali seperti dulu.

Seruling melantunkan nama bunga yang terlupakan.
Yang bisa mekar dengan indah seperti ini.
To give up who you are
I’ll live without your face, your smile
Regret it more than dying
And dying so young

Mungkin orang-orang akan bercerita dan menjunjung tinggi keyakinannya dan hasilnya.
Serta menyenangkan diri sendiri.

Teruslah sapu kegelapan, meski arwah-arwah juga ikut hilang
Jangan sampai mengotori nama yang lebih tinggi dari siapapun.
Selama ada semangat, raihlah kemenangan di depan mata.
Dalam perjalanan ini, matahari akan segera terbit.

Meski banyak yang hilang sebelum bertemu dengan lagu ini.
Dengan kebebasan di tangan ini, aku akan menjadi juara pada zaman ini.
Dan menjadi sebuah cerita sampai bunga terakhir gugur.
Dalam perjalanan ini, aku bisa bersamamu.

Translate : Fuyuki

FAST DOWNLOAD
This is only a preview
Buy The Original Support the Artist
BUY AT: CDJAPAN | AMAZON | TSUTAYA | ANIMATE | TOWER | HMV | YESASIA