Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

fhana – Niji wo Ametara :LYRICS

Posted By Hanz on Friday, February 5th, 2016 , OST Haruchika: Haruta to Chika wa Seishun Suru
How to Download
Report

Report post




  • fhanaLyrics Anime “Haruchika ~Haruta to Chika wa Seishun Suru~” Opening Theme

    File info :
    Artist: fhána
    Judul: If We Could Weave Rainbows
    Composed: Junichi Sato
    Lyrics: Hideki Hayashi
    Release Date: Jan 27, 2016
    Anime OP: Haruchika ~Haruta to Chika wa Seishun Suru~

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    Ame no nioi ni magire iki o kirashita (Sono shisen no saki)
    Kanata no niji o tsukamitakute hashitta (Itsuka todoku no ka)

    Ikutsu mono iro tachi (Kasanari) Tokeai (Hitotsu ni)
    Harmony, totsuzen ni umareru
    Kimi to (Boku no) fushigi na uta ga (sore ga)
    Tooku hibiki, hashi o kakeru no sa

    Tadoritsuita kono basho kara, bokura no niji o ametanara
    Sore wa kitto dare demo nai, takusan no hikari hanatsu yo
    Namae no nai iro ga tsukuru, hatenai Gradation
    Sore wa bokura no koto sa

    Ima itami o osorezu, tobira o akeyou
    Wakaki hi ni sasagu

    Ao ya midori ni hikaru yukisaki o mita (Sono mabushi sa ni)
    Fuan wa zutto kono poketto ni kakushita (Oka o koeru made)

    Akiramenai kokoro to (Kokoro ga) tsutawari (Shunkan)
    Tsunagaru, sore wa Ensemble
    Kimi to (Boku no) fushigi na uta ga (Sore ga)
    Kyoumei suru, kitto niji mitaku

    Sora no mukou ano sukoa de, takarakani narasu yo Melody
    Sore wa kitto dare demo nai, takusan no oto ni michiteku
    Namae no nai iro datte sa, ari no mama de ii yo
    Sore wa bokura o shimesu moyou o fukuzatsu ni suru darou

    “Yami no naka mitsukete yo”
    “Hora kimi zutto zutto soko ni ita”
    “Doko ni mo ne, majirezuni”
    “Boku nara kiito kimi sukueru yo”
    “Sono te hora sashinobite”
    “Ima kara zutto tooi sekai e to
    tobidatte yukou, oide yo”

    Ikutsu mo (Iro tachi) kasanari (tokeai)
    Harmony totsuzen ni umareru
    Kimi to (Boku no) fushigi na uta ga (Sore ga)
    Tooku hibiki hashi o kakeru no sa, sore o shinjireba

    Tadoritsuita kono basho kara, bokura no niji o ametanara
    Tatoe sore wa maboroshi demo, shunkan kokoro kasaneta
    Namae no nai iro ga tsukuru, hatenai Gradation
    Sore wa bokura no koto sa

    Ima itami o osorezu, tobira o akeyou
    Omoide tsumugi, furikaeru nara
    Wakaki hi ni sasagu

    雨の匂いにまぎれ息を切らした (その視線の先)
    彼方の虹を掴みたくて走った (いつか届くのか)

    いくつもの色たち (重なり) 溶け合い (一つに)
    ハーモニー 突然に生まれる
    君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
    遠く響き橋をかけるのさ

    辿り着いたこの場所から 僕らの虹を編めたなら
    それはきっと誰でもない たくさんの光放つよ
    名前のない色が作る果てないグラデーション
    それは僕らのことさ

    今痛みを怖れず扉を開けよう
    若き日に捧ぐ

    青や緑に光る行き先を見た (その眩しさに)
    不安はずっとこのポケットに隠した (丘を越えるまで)

    あきらめない心と (心が) 伝わり (瞬間)
    繋がる それはアンサンブル
    君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
    共鳴する きっと虹みたく

    空の向こうあのスコアで 高らかに鳴らすよメロディ
    それはきっと誰でもない たくさんの音に満ちてく
    名前のない色だってさ ありのままでいいよ
    それは僕らを示す模様を 複雑にするだろう

    「闇の中見つけてよ」
    「ほら君ずっとずっとそこにいた」
    「どこにもね 混じれずに」
    「僕ならきっと君救えるよ」
    「その手ほら差し伸べて」
    「今からずっと遠い世界へと
    飛び立って行こう おいでよ」

    いくつも (色たち) 重なり (溶け合い)
    ハーモニー 突然に生まれる
    君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
    遠く響き橋をかけるのさ それを信じれば

    辿り着いたこの場所から 僕らの虹を編めたなら
    たとえそれは幻でも 瞬間心重ねた
    名前のない色が作る果てないグラデーション
    それは僕らのことさ

    今痛みを怖れず扉を開けよう
    思い出紡ぎ 振り返るなら
    若き日に捧ぐ

    Content

    Aku kehabisan napas dan dibuat bingung oleh aroma hujan. (Di ujung pemandangan itu)
    Aku berlari dan berusaha menangkap pelangi di kejauhan. (Apa nanti bisa sampai di sana?)

    Bermacam-macam warna (bertumpang-tindih) saling mencair (menjadi satu)
    Tiba-tiba terlahirlah sebuah harmoni.
    Denganmu (Milikku) lagu yang aneh (itu)
    Terdengar di kejauhan dan melintasi jembatan.

    Setelah sampai di tempat ini dan bila kubisa menjalin pelangi kita.
    Pasti tak ada seorang pun bisa dan akan melepaskan banyak cahaya.
    Kita buat warna tanpa nama dengan gradasi tanpa batas.
    Seperti itulah kita.

    Sekarang tak perlu takut pada luka dan buka saja pintunya.
    Dan dipersembahkan dengan masa muda.

    Ku melihat tujuan kita yang bercahaya hijau dan biru (Dengan kemilau itu)
    Kegelisahan kita pasti selalu tersembunyi dalam kantong ini. (Sampai kita melewati bukit)

    Saat disampaikan dengan hati yang (hati ini) pantang menyerah (saat itulah)
    Kita terhubung. Itulah kelompok pemusik.
    Denganmu (Milikku) lagu yang aneh (itu)
    saling menggema dan menampilkan pelangi.

    Partitur itu akan melantunkan melodi yang tinggi ke angkasa.
    Pasti tak ada seorang pun bisa dan dipenuhi nada-nada.
    Warna tanpa nama biarlah tetap apa adanya.
    Itulah pola yang menunjukkan kita dan menjadi kompleks.

    “Aku cari di dalam kegelapan.”
    “Kau lihat! Selalu selalu ada di situ.”
    “Ada di mana? Jangan bercampur dengan yang lain.”
    “Aku pasti akan menolongmu!”
    “Ayo ulurkan tanganmu!”
    “Sekarang kita akan melayang
    ke dunia yang jauh. Ayo ke sini!”

    Bermacam-macam (warna) bertumpang-tindih (saling mencair)
    Tiba-tiba terlahirlah sebuah harmoni.
    Denganmu (Milikku) lagu yang aneh (itu)
    Terdengar di kejauhan dan melintasi jembatan. Jika kita percaya hal itu.

    Setelah sampai di tempat ini dan bila kubisa menjalin pelangi kita.
    Meskipun itu hanya sebuah ilusi, sejenak hati terasa tumpang tindih.
    Kita buat warna tanpa nama dengan gradasi tanpa batas.
    Seperti itulah kita.

    Sekarang tak perlu takut pada luka dan buka saja pintunya.
    Pilinlah ingatan ini bila kita menoleh ke belakang.
    Dan persembahkan dengan masa muda.

    Translate : Fuyuki

    FAST DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist