Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

halca – Kimi no Tonari :LYRICS

Posted By Ezra on Monday, June 4th, 2018 , OST Wotaku ni Koi wa Muzukashii
How to Download
Report

Report post




  • halca - Kimi no TonariAnime: Wotaku ni Koi wa Muzukashii

    File info :
    Artist: halca
    Judul: Kimi no Tonari
    Composed: Tomoya Kawazaki, Ryota Fujii, Kotaro Odaka, Koji Matsuzaka
    Release Date: May 30, 2018
    Type: Ending Theme

    Jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t forget to leave your comments …
    Full Versi

    Nandemo iiaete suki na mono mo niteru kedo
    Futsuu no koibito to wa sukoshi chigau
    Tomodachi de ita jikan kara tokei no hari tomatteru
    Zutto onaji kyori da ne fushigi

    (Why so) doushite watashi? tte (I'm so) kikenai yowamushi de
    (I know) to wa ie suki da tte magao ja komaru

    Igokochi ii kimi no tonari
    Bukiyou sugi da ne futari
    Gikochinaku hohaba awasete
    Jitabata suru kimi no tonari
    Korogaru you ni koi shiyou
    Ichimiri zutsu wakatteku kitto

    Chotto shita episoodo kimi no hou ga oboeteru
    Ureshii kedo honto no toko tomadotteru yo
    Iwayuru otome no hannou deforuto kara ayaui no
    Nanka zannensugi de gomen

    (Why not) donkan doushi tte (You're not) omotteru no ni nande?
    (You know) konna hi ni kagitte sasshi ga ii no

    Naitemo ii kimi no tonari
    Demo honne ienai futari
    Mendoukusakute waraechau
    Dame dame demo kimi no tonari
    Kono saki mo yorisotte iyou
    Watashirashii yari kata de motto

    Futari no pojishon ga kawattemo kimi wa kimi
    Kyuu ni zenbu tsuujiaetara uso kusai yo
    Dokidoki sowasowa suru no mo fuan ni naru no mo koi shiteru shirushi

    Nando mo nando mo nazori nagara kasoku shite iku
    Kimi ga daisuki yo

    Igokochi ii kimi no tonari
    Bukiyou sugi da ne futari
    Gikochinaku hohaba awaseteku no
    Jitabata suru kimi no tonari
    Korogaru you ni koi shiyou
    Ichimiri zutsu wakatteku kitto

    何でも言い合えて好きなモノも似てるけど
    普通の恋人とはすこしちがう
    友達でいた時間から時計の針とまってる
    ずっと同じ距離だねフシギ

    (Why so) どうして私?って(I'm so) 聞けない弱虫で
    (I know) とはいえ好きだって真顔じゃ困る

    居心地いいキミの隣
    不器用すぎだねふたり
    ぎこちなく歩幅あわせて
    ジタバタするキミの隣
    転がるように恋しよう
    1ミリずつ解ってくきっと

    ちょっとしたエピソードキミの方が憶えてる
    嬉しいけどほんとのとこ戸惑ってるよ
    いわゆる乙女の反応デフォルトから危ういの
    なんか残念すぎでゴメン

    (Why not) ドンカン同士って(You're not) 思ってるのになんで?
    (You know) こんな日に限って察しがいいの

    泣いてもいいキミの隣
    でも本音言えないふたり
    面倒くさくて笑えちゃう
    ダメダメでもキミの隣
    この先も寄り添っていよう
    私らしいやり方でもっと

    ふたりのポジションが変わってもキミはキミ
    急に全部通じ合えたら嘘くさいよ
    ドキドキそわそわするのも不安になるのも恋してるシルシ
    何度も何度もなぞりながら加速していく
    キミが大好きよ

    居心地いいキミの隣
    不器用すぎだねふたり
    ぎこちなく歩幅あわせて
    ジタバタするキミの隣
    転がるように恋しよう
    1ミリずつ解ってくきっと

    Kita sudah sering berbincang,
    kesukaan kita juga sama.
    Tapi kita tidak seperti pasangan pada umumnya.
    Saat menghabiskan waktu dengan teman.
    Jarum jam serasa berhenti.
    Meski jarak kita tetap sama. Aneh sekali.

    (Kenapa) Kenapa diriku?!
    (Aku juga) Yang tak didengar karena seorang pengecut.
    (Aku tahu) Meski begitu aku tetap suka.
    Tampang seriusmu membuatku bingung.

    Rasanya nyaman berada di sisimu.
    Meski tingkah kita terlalu kaku.
    'Ku coba menyamakan langkah kaki yang kaku ini.
    Berusaha 'tuk berada di sisimu.
    Rasanya seperti tersungkur dalam cintamu.
    Pastinya aku mulai memahamimu meski cuma satu mili.

    Hanya sedikit episode kenangan kita
    tapi kau yang mengingat semuanya.
    Rasanya senang, meski sesungguhnya
    aku bingung.
    Tanggapan seorang gadis normal itu
    agak sedikit berbahaya.
    Rasanya sangat disayangkan. Maaf!

    (Kenapa tidak) Padahal kita sama-sama
    (Bukan kamu) tidak peka, lalu kenapa?!
    (Kau tahu) Hanya di hari ini aku mendapat suatu firasat.

    Bolehkah aku menangis di sisimu.
    Meski kita tak pernah mengatakan isi hati.
    Karena itu merepotkan dan kita tertawa.
    Meski tak mau tetap saja aku di sisimu.
    Sejak itu aku selalu mendampingimu.
    Pastinya dengan caraku sendiri.

    Meski posisi kita berdua
    telah berubah, kamu tetaplah kamu.
    Jika tiba-tiba kita bisa saling memahami
    rasanya itu bohong.
    Aku merasa deg-degan dan gelisah.
    Aku juga merasa khawatir. Inikah tanda jatuh cinta.
    Setiap kali mengikutimu, kau selalu
    semakin cepat.
    Tapi aku suka dirimu.

    Rasanya nyaman berada di sisimu.
    Meski tingkah kita terlalu kaku.
    'Ku coba menyamakan langkah kaki yang kaku ini.
    Berusaha 'tuk berada di sisimu.
    Rasanya seperti tersungkur dalam cintamu.
    Pastinya aku mulai memahamimu meski cuma satu mili.

    Translate by Fuyuki

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    FAST DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist