• [Kantai Collection ED] Shiena Nishizawa – Fubuki : LYRICS

    by Hanz on Friday, March 20th, 2015

Kantai Collection [ACHanime]
Fubuki / Shiena Nishizawa
吹雪 / 西沢幸奏
TV Anime Kantai Collection: KanColle

Artist : Shiena Nishizawa
Judul : Fubuki
Composed by : Hige Driver
Lyrics by : minatoku
Anime ED Theme : Kantai Collection

Ost Opening and Ending
Kantai Collection: KanColle
[Click Here]


Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
Full Versi
Romaji Versi :

Todoke todoke omoi yo todoke
Sou ano hi egao watashi no negai subete
Kimi to yasashii jikan he to
Todoke

Umi no ao hirogaru
Aka renga sono mukou ni
Nee

Hikaru iso nami koe
Murakumo no sora mabushii
Aa

Kotoba erande
Hitomi fusete mo
Mienai ashita mo
Kimi no egao mo!

Shiroku shiroku fubuki no you na
Sou deau mae kara wakatteta kono omoi
Ima nara motto zutto tsuyoku

Tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku
Tsunagu yo sono te wo
Kanjite ashita wo
Shinjiru yasashii mirai he to todoke

Suiheisen hi ga ochite
Yuuyake kimi wo someru
Nee

Zutto konomama nante
Ii ja nai omou dake nara
Kedo

Kitto chigau no
Ikanakya dame na no?
Kokyuu soroetara
Shibuki no naka he!

Kimi to kimi to utattetai
Ikusa mo sore wa
Kitto subete de nakute
Kaerimichi miushinawanu you

Kiite kiite sono koe kiite
Tsunaide kono te wo
Kaeru yo ashita ni
Kitto natsukashii ano basho he

Toki no arashi no naka de ima
Maichiru hana no namida
Mukaikaze koyoi hanafubuki

Tsumoru tsumoru shirayuki mitai ni
Yasashiku sukitooru jikan no you na

Kitto kitto hatsuyuki mitai ni
Wasurenai yo isshun wo

Fukaku fukaku miyuki no you na
Sou hajimaru mae ni shitte ita kono itami
Ima nara motto zutto fukaku

Tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide
Tsunagu yo sono te wo
Kanjite ashita wo
Shizuka na yasashii umi he kitto todoke
Kimi he to todoke

Japanese Versi :

届け 届け 想いよ 届け
そう あの日 笑顔
私の願い 全て
君と 優しい時間へと
届け

海の青 広がる
赤煉瓦 その向こうに
ねえ

光る磯波越え
叢雲の空 眩しい
あゝ

言葉選んで
瞳伏せても
見えない 明日も
君の笑顔も!

白く 白く 吹雪のような
そう出逢う前から解ってた この想い
今なら もっとずっと 強く

強く 強く 願いは強く
繋ぐよ その手を
感じて 明日を
信じる優しい未来へと 届け

水平線 陽が落ちて
夕焼け 君を染める
ねえ

ずっとこのまま なんて
いいじゃない 想うだけなら
けど

きっと 違うの
いかなきゃ だめなの?
呼吸 揃えたら
飛沫の中へ!

君と 君と 唄っていたい
戦の日 それは
きっと全てでなくて
帰り道 見失わぬよう

聴いて 聴いて その声聴いて
繋いで この手を
還るよ 明日に
きっと懐かしい あの場所へ

時の嵐の中で今
舞い散る花の涙
向かい風 今宵 花吹雪

積る 積る 白雪みたいに
優しく 透きとおる 時間のような

きっと きっと 初雪みたいに
忘れないよ 一瞬 を

深く 深く 深雪のような
そう 始まる前に知っていた この痛み
今なら もっとずっと 深く

強く 強く 想い紡いで
繋ぐよ その手を
感じて 明日を
静かな優しい海へ きっと届け
君へと届け

English Versi :

Send it out! Send it out! Oh feelings, be known!
Yes, the entirety of that day.. your smile.. my wishes,
For my precious time with you
Send it out!

Where the blue of the sea expands
Just beyond those red bricks
It’s there

Beyond the sparkling waves,
Is a sky of gathering clouds, so blinding.
Ahh

Even if I choose my words carefully,
And avert my eyes,
An unseen tomorrow is still there,
Along with your smile!

Like a white, white blizzard;
Yes, this feeling that I knew of before we even met,
Is only even stronger in this moment.

Powerfully! Powerfully! My wishes, mightily!
I’ll take your hand..
And feel out tomorrow..
To the gentle future I believe in, send it out!

The sun sinks beyond the horizon,
The sunset bathing you in color..
You know

I allow myself to consider,
I might want to stay like this forever,
But..

Things can’t be that way, can they?
Do I really have to go?
After getting my breath in order,
I charge straight into the spray!

I want to be singing, singing with you
Days of battle are surely,
Not everything:
I mustn’t lose my way!

Listen, listen, listen to that voice!
So take my hand..
And return to tomorrow..
Back to that place that will surely feel familiar!

Within a storm of time, in this moment,
Tears of flowers dance through the air;

Along with a headwind, tonight will bring a petal blizzard.

Pile high, pile high just like white snow..
Just like calm, transparent time.

I’m sure.. I’m sure that just like my very first snow,
I’ll never forget this moment

Deep, deep like deep snow
Yes, this pain I knew of before it even started
Is only even deeper in this moment

Powerfully, powerfully tie these feeling together!
I’ll take your hand
Feel out tomorrow
And to a tranquil, gentle sea, send it out!
I’ll send it to you!

English Soure ; Lyrical-Nonsense
Indonesia Versi :

Keluarkanlah! Keluarkanlah! Agar perasaanku bisa diketahui!
Ya, Semua senyumanmu dan harapanku hari itu,
Untuk waktuku yang berharga saat bersamamu,
Keluarkanlah!

Hanya ada bata merah di kejauhan
Lautan biru yang luas,
Hei

Di ujung gelombang laut yang berkilauan
Apa langit yang berkumpul sangat menyilaukan
Ahhh

Meskipun jika aku memilih kata-kataku dengan hati-hati,
Dan memalingkan mataku,
Hari esok yang tak terlihat masih berada di sana,
bersama dengan senyumanmu!

Putih, putih seperti badai salju
Ya, perasaan ini yang aku ketahui sebelum kita bertemu,
apa hanya menjadi lebih kuat di saat-saat seperti ini?

Lebih kuat! Lebih kuat! Keinginanku yang luar biasa!
Aku akan meraih tanganmu
Dan menjamah hari esok
Demi masa depan ramah yang kupercayai, keluarkanlah!

Matahari tenggelam di ujung cakrawala
Dan itu membuatmu bermandikan cahaya matahari terbenam
Hei

Aku mempertimbangkan untuk diriku sendiri
Mungkin aku ingin tetap seperti ini selamanya
Tapi ….

Ini tidak bisa seperti itu, ‘kan?
Apa aku benar-benar harus pergi?
Setelah aku menghirup nafas dan mengaturnya,
Aku langsung menghembuskannya keluar

Aku ingin bernyanyi bersamamu, bernyanyi bersamamu
Tidak semua hari adalah
hari pertempuran
Aku tidak akan kehilangan jalanku

Dengar, dengar, dengarkan suara itu!
Jadi, raihlah tanganku
Dan kembali menuju hari esok
Kembali ke tempat di mana kau pasti mengenalinya!

Waktu di dalam badai, pada saat seperti ini,
Bunga air mata menari di udara
Kelopak badai salju akan datang seiring dengan angin yang bertiup malam ini

Menumpuk tinggi, menumpuk tinggi seperti salju
Sama seperti waktu yang transparan dan tenang

Aku yakin, aku yakin itu sama seperti salju pertamaku,
Aku tidak akan pernah melupakan momen ini

Dalam, dalam seperti dalamnya salju
Ya, bahkan sebelum dimulai aku sudah mengetahui rasa sakit ini
Apa ini hanya lebih dalam di saat-saat seperti ini?

Lebih kuat, mengikat perasaan ini bersama-sama lebih kuat
Aku akan meraih tanganmu
Dan menjamah hari esok
Laur akan mengirimkannya dengan lembut dan tenang!
Aku akan mengirimkannya padamu!

TV Size
Romaji Versi :

Todoke, todoke, omoi yo todoke
Sonna hi ga watashi no negai subete
Kimi to yasashii jikan e to todoke

Umi no ao hirogaru aka renga sono mukou ni, nee
Hikaru isonami koe murakumo no sora mabushii, aa
Kotoba erande hitomi fusete mo
Mienai ashita mo kimi no egao o

Shiroku, shiroku fubuki no you na
Soude aa maekara wakatteta kono omoi imanara motto tsuyoku

Tsuyou, Tsuyoku negai wa tsuyoku
Tsunagu yo sono te o,
Kanjite ashita o
Shinjiru yasashii mirai e to
Todoke

Japanese Versi :

English Versi :

Indonesia Versi :

Bantu kami dengan klik Like and Share. Biar kami tambah semangat ngepost..

Welcome To Site ACHanime.net
Free Download Ost Opening And Ending Songs Anime..
Direct Downloads
This is only a preview
Buy The Original Support the Artist
BUY AT: CDJAPAN | AMAZON | TSUTAYA | ANIMATE | TOWER | HMV | YESASIA