• [Kuroko no Basket 3rd OP3] Memories – GRANRODEO :LYRICS

    by Hanz on Saturday, June 6th, 2015

Memories - GRANRODEOLyrics Opening Anime Kuroko no Basket 3rd

Artist: GRANRODEO
Judul: Memories
Composed: Masaaki Iizuka
Lyrics: GRANRODEO
Anime OP: Kuroko no Basket 3rd

Memories – GRANRODEO

Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
Full Versi

yowai jibun nante tokku ni jikaku shiten da yo
sonna mon ni nareaitakunai ne
tatoeba zokuseken dame da to nageku doukasen
jibun ni hi ga tsukanu you ni

iku sennen mo te o toriatte
teitaraku o sarashiatte
zureta chakuchi ten
waratte mieta tsumori na no ni
toonoku kyori wa so far
sabishii wake ja nai no ni
oikakeru no ni

boku no ai o kurae
love o kuratte miro drive me crazy
dareka no risou o hosshitten darou
nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
wakaru deshou
tanjun shinpashii
kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi

toppara itai kabe no baka takasa ni bibitte
so tired
katare yo jinseiron
freak out! kotoba ni suru nante muzukashii kara
kansei wa oitsuke ya shinai

taikutsu na nichijou nante kurikaeshite
kawaribae no shinai toutatsu ten
egao de namida o uragitte shizuku otoshita memoriizu
sabishii wake ja nai no ni
oikaketai no ni

bokura wa don’t cryin’
aishiteru sa zutto night & day
kokoro mo karada mo tenderness
mou omoide ga hikizutteshimau ano koro wa ima de wa
zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
mou inai

tanoshimu no ga sonna ni mo warui koto nano kai my darlin’
ano koro wa nibanme ni yokattan darou ne
ichiban ii no wa korekara da yo

boku no ai o kurae!
Love o kurattemiro drive me drazy
dareka no risou o hosshiten darou
nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
wakaru deshou
tanjun shinpashii
kieta me no mae no firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
keshiki wa aseta iro yori koi

弱い自分なんてとっくに自覚してんだよ
そんなモンに馴れ合いたくないね
例えば俗世間 ダメだと嘆く導火線
自分に火がつかぬように

幾千年も手を取り合って
体たらくを晒しあって
ズレた着地点
笑って見えたつもりなのに
遠のく距離はso far
寂しい訳じゃないのに
追いかけるのに

僕の愛をくらえ!
Loveをくらってみろ drive me crazy
誰かの理想を欲してんだろう
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
わかるでしょう
単純シンパシー
消えた目の前の景色は褪せた色より濃い

とっぱらいたい壁のバカ高さにビビッて
so tired
語れよ人生論
freak out! 言葉にするなんて難しいから
感性は追いつけやしない

退屈な日常なんて繰り返して
変わり映えのしない到達点
笑顔で涙を裏切って雫落としたメモリーズ
寂しい訳じゃないのに
追いかけたいのに

僕らは don’t cryin’
愛してるさずっと night & day
心も体も tenderness
もう思い出が引きずってしまうあの頃は今では
雑念フィルターにかけた目の前のあなたの影だ
もういない

楽しむのがそんなにも悪い事なのかい my darlin’
あの頃は二番目に良かったんだろうね
一番いいのはこれからだよ

僕の愛をくらえ!
Love をくらってみろ drive me crazy
誰かの理想を欲してんだろう
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
わかるでしょう
単純シンパシー
消えた目の前のフィルターにかけた目の前のあなたの影だ
景色は褪せた色より濃い

I realized quite a while ago how weak I am
I don’t wanna get too familiar with someone like that
Even if I were to set off a fuse by lamenting that this complacent world’s no good,
It won’t light a fire under me

We held hands for thousands of years,
This sad state of affairs has been exposed,
And we’ve landed in different places
Even though I meant to be able to laugh and see it,
The long distance seems so far away
Even though it’s not that I’m lonely,
Even though I chase after it,

Take my love!
Go on and try taking my love, drive me crazy
You must know somebody’s ideals
I don’t want to do anything like let my sensitivity mature
You understand, right?
It’s a simple sympathy
The scenery that disappeared before my eyes is more vibrant than any faded colors

I’m scared off by how tall the wall that I want to take down is
so tired
Tell me your theories on human life
freak out! It’s hard to try to put it into words,
So I won’t catch up with my own sensitivity

I repeat these boring, regular days,
Reaching a point where nothing changes for the better
I betrayed my tears with a smile, the memories falling down in a teardrop
Even though it’s not that I’m lonely,
Even though I want to chase after it

We don’t cry
I’ll always love you, night & day
My body and soul are full of tenderness
Now those days I’m dragged back to by my memories
Are a shadow of you before my eyes, seen through the filter of thoughts that plague my mind
You’re not here anymore

Is having fun such a bad thing, my darlin’?
Those days were the second best time I’ve ever had
The best is yet to come

Take my love!
Go on and try taking my love, drive me crazy
You must know somebody’s ideals
I don’t want to do anything like let my sensitivity mature
You understand, right?
It’s a simple sympathy
Your shadow before my eyes seen through the filter in front of my eyes that disappeared
The scenery is more vibrant than any faded colors

Ku menyadari betapa lemahnya aku saat itu
Aku tak ingin terlalu akrab dengan seseorang seperti itu
Bahkan jika aku berangkat menyatukan ratapan bahwa kepuasan dunia tidaklah baik,
Itu takkan menyulut semangatku

Kita berpegangan tangan beribu tahun lamanya,
Urusan menyedihkan ini telah terbongkar,
Dan kita mendarat di tempat berbeda
Meskipun aku bermaksud untuk bisa tertawa dan melihatnya,
Jaraknya terlihat sangat jauh
Meskipun itu bukan kesendirianku,
Meskipun itu ingin kukejar setelahnya,

Terima cintaku!
Pergilah mencoba merebut cintaku, buatku gila
Kau harus tahu cita-cita seseorang
Ku tak ingin melakukan apapun seperti membuat pikiranku menjadi dewasa
Kau paham, kan?
Ini adalah simpati yang sederhana
Pemandangan yang menghilang di depan mataku lebih bergetar daripada warna yang memudar

Aku takut dengan tingginya dinding yang akan kutaklukkan
sangat lelah
Beritahu aku teorimu tentang kehidupan manusia
Ketakutan! Sulit dijelaskan dalam kata-kata,
Jadi ku tak akan mengejarnya dengan sensivitasanku

Ku mengulangi hari yang membosankan, setiap hari
Mencapai titik dimana tak ada yang menjadi lebih baik
Ku mengkhianati air mataku dengan senyuman, memori itu menghilang bersama air mata yang jatuh
Meskipun itu bukan kesendirianku,
Meskipun itu ingin kukejar setelahnya

Kita jangan menangis
Ku selalu mencintaimu, siang dan malam
Tubuh dan jiwaku penuh dengan kelembutan
Sekarang hari itu aku terseret ke memoriku
Apakah bayanganmu di depan mataku, terlihat melalui filter yang mengganggu pikiranku
Kau tidak disini seutuhnya

Apakah bersenang-senang adalah sesuatu yang buruk, sayangku?
Hari itu adalah waktu terbaik kedua yang pernah kumiliki
Yang terbaik akan datang

Terima cintaku!
Pergilah mencoba merebut cintaku, buatku gila
Kau harus tahu cita-cita seseorang
Ku tak ingin melakukan apapun seperti membuat pikiranku menjadi dewasa
Kau paham, kan?
Ini adalah simpati yang sederhana
Bayanganmu di depan mataku terlihat melalui filter di depan mataku yang menghilang
Pemandangannya lebih bergetar daripada warna yang memudar

By : Fahmi Y.Y  »»»

Direct Downloads
This is only a preview
Buy The Original Support the Artist
BUY AT: CDJAPAN | AMAZON | TSUTAYA | ANIMATE | TOWER | HMV | YESASIA