• Kuroneko Chelsea – Ao no Lullaby :LYRICS

    by Hanz on Friday, June 10th, 2016 , OST Naruto: Shippuuden

Kuroneko-Chelsea-Ao-no-Lullaby

Lyrics Anime “Naruto Shipudent” Ending 37 Theme

File info :
Artist: Kuroneko Chelsea
Judul: Ao no Lullaby
Composed:
Lyrics:
Release Date: June 01, 2016
Anime ED 37 : Naruto Shippuden

Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
Full Versi

Kaze ga fuiteiku
yoru o mata yorokete aruku
butsukatte koronde shippai bakka shite
makesou ni naru kedo
warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa
gomen ne datte ieru

Nakitai nakitai nakitai kurai ni
kirei na tsuki no shita uta o utaou
donna ni kudaranai sekai datte
koeteiku yo

Asufaruto no ue heddoraito ga
sabishisa terasu, demo
kuyokuyo suru na tte hoshi mo waratteiru yo
romanchikku na hodo

Setsunai setsunai rarabai kurai ni
mune ga kurushikutemo hecchara nanosa
donna ni jikan ga kakattatte todoku hazu

Jibun no aosa to
yuzurenai yowasa
kesetara ii noni na

Nakitai nakitai nakitai kurai ni
kirei na tsuki no shita uta o utaou
donna ni kudaranai sekai datte ii yo

Setsunai setsunai rarabai kurai ni
mune ga kurushikutemo hecchara nanosa
nakisou nakisou nakisou na hodo
yasashii uta datte arunda kara

風が吹いていく
夜をまたよろけて歩く
ぶつかって転んで 失敗ばっかして
負けそうになるけど
笑われたっていいよ 必ずうまくいくさ
ごめんねだって言える

泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
綺麗な月の下 歌を歌おう
どんなにくだらない世界だって
越えていくよ

アスファルトの上 ヘッドライトが
寂しさ照らす、でも
くよくよするなって 星も笑っているよ
ロマンチックなほど

切ない切ないララバイくらいに
胸が苦しくても へっちゃらなのさ
どんなに時間がかかったって 届くはず

自分の青さと
譲れない弱さ
消せたらいいのにな

泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
綺麗な月の下 歌を歌おう
どんなにくだらない世界だっていいよ

切ない切ないララバイくらいに
胸が苦しくても へっちゃらなのさ
泣きそう泣きそう泣きそうなほど
やさしい歌だって あるんだから

The wind begins to blow,
As I stumble through the night again.
I’m constantly failing – running into things and falling down,
And though it seems I’m about to lose…
I don’t mind if you laugh: I’m sure things will go just fine!
I don’t even mind saying, “I’m sorry”!

Enough to make me wanna cry, cry, cry,
I’ll sing a song beneath this beautiful moon!
No matter how messed up the world is,
I’ll make it through!

Even if upon the asphalt,
Those headlight illuminate my sadness,
Even the stars are laughing, saying not to worry about it –
Bordering on romanticism.

The sadder and sadder this lullaby gets,
Even if my chest hurts, I’ll be just fine!
No matter how much time it takes me, I’m sure I’ll make it there!

If I could only erase:
My immaturity,
And unyielding weakness…

Enough to make me wanna cry, cry, cry,
I’ll sing a song beneath this beautiful moon!
I don’t care how messed up the world is!

The sadder and sadder this lullaby gets,
Even if my chest hurts, I’ll be just fine!
‘Cause some songs are so gentle and kind,
They make you wanna cry, cry, cry!

Angin mulai berhembus,
saat aku tersandung di malam hari lagi.
Aku mengejar sesuatu dan terjatuh
Kupikir aku akan kalah…
Aku tak perduli jika kau tertawa, ‘karna kuyakin semuanya ‘kan baik-baik saja!
Aku pun tak keberatan berkata, “maafkan aku”!

Nyayian ini membuatku ingin menangis,
Aku akan bernyanyi di bawah rembulan indah ini!
Seberapa kacaunya dunia saat ini,
Aku akan terus maju!

Meski berjalan di atas aspal,
Cahaya besar itu menghapus kesedihanku,
Meski bintang-bintang tertawa, berkata agar tak perlu mencemaskannya.

Nyanyian tidur ini semakin sedih,
Meski hatiku terasa sakit, aku akan baik-baik saja!
Seberapa lama pun waktu yang harus kutunggu, aku pasti akan sampai di sana!

Seandainya aku bisa menghapus
Ketidakdewasaanku,
dan kelemahanku…

Nyanyian ini membuatku ingin menangis,
Aku akan bernyanyi di bawah rembulan yang indah ini!
Aku tak peduli seberapa kacaunya dunia saat ini!

Nyanyian tidur ini semakin sedih,
Meski hatiku terasa sakit, aku akan baik-baik saja!
“Karna ada beberapa lagu sangat lembut dan ramah,
yang membuatmu ingin menangis, menangis, menangis!

Translate : Andrian

TV Size

Kaze ga fuite iku
Yoru o mata yorokete aruku
Butsu kattekoron de shippai bakkashite
Makesou ni narukedo

Wara wareta tte ii yo kanarazu umakuikusa
Gomenne datte ieru

Nakitai nakitai nakitai kuraini
Kirei na tsuki no shita uta o utaou
Donna ni kudaranai sekai ga tte iiyo

Setsunai setsunai rarabai kurai ni
Munega kurushi kutemo e tsucharana no sa
Nakisou nakisou nakisou na hodo
Yasashii utadatte arunndakara

風が吹いていく
夜をまよるけて歩く
ぶつかって転んで 失敗ばっかして
負けそうになるけど

笑われたっていいよ 必ずうまくいくさ
ごめんねだって言える

泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
綺麗な月の下 歌を歌おおう
どんなにくだらにい世界がっていいよ
切ない切ないララバイくらいに

胸が苦しくても へつちゃらなのさ
泣きそう泣きそう泣きそうほど
やさしい歌だって あるんだから

Content

Content

Translate :

Direct Downloads
This is only a preview
Buy The Original Support the Artist
BUY AT: CDJAPAN | AMAZON | TSUTAYA | ANIMATE | TOWER | HMV | YESASIA
  • Danang Ramadhan

    full vesion-nya mana