Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

Mamoru Miyano – Tempest :LYRICS

Posted By Hanz on Tuesday, October 18th, 2016 , OST Uta no☆Prince-sama♪ Maji Love Legend Star
How to Download
Report

Report post




  • Mamoru Miyano - TempestLyrics Anime “Uta no☆Prince-sama♪ Maji Love Legend Star” Opening Theme

    File info :
    Artist: Mamoru Miyano
    Judul: Tempest
    Composed: Noriyasu Agematsu (Elements Garden)
    Lyrics: Mamoru Miyano, Noriyasu Agematsu (Elements Garden)
    Release Date: Oct 12, 2016
    Anime OP: Uta no☆Prince-sama♪ Maji Love Legend Star

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    utae haruka sora e kiseki o kaze ni nosete
    towa ni kizamu kono toki o

    “itsushika kizuna wa kono te kara koborekieru no ka?”
    “itsuka omoi wa iroasete futo kieru no ka?”

    toikakeru kimi no kakushiteta itami
    fukiareru kaze ga arashi o yobiyose
    zawameki (tamesareru you ni) kokoro midasareteiku

    saa maiagare, ima… hibikiawaseru merodi
    namida ni nuretemo uta o shinjite
    sono egao o mamoru tame nara tsuyokunareru
    (kono te) nido to (zutto) hanasanai
    towa ni (boku to) tomo ni (kimi to) utau (kagayaku made)

    tozashita hitomi ni ittai nani ga dekiru no ka?
    egao mo urei mo konna nimo itoshii…

    toikakeru boku no hontou no negai
    sono yurameki sae wakachiawasete
    kokoro wa (kasanaru you ni) yagate hitotsu ni naru

    mada koko de wa… oware ya shinai
    sora yo… niji o egake

    wazuka na toki ga kizamu omoi ga bokura o tsunaideiku kara
    mayowazu massugu ni utaitsudzuketai
    sono imi mo (egao no imi mo) kimi ga boku ni kureta

    sas maiagare, ima… hibikiawaseru merodi
    namida ni nuretemo harewataru sora
    toki o koe kanadeta uta no chikai
    sore wa (sore wa) kitto (kitto) kie wa shinai
    towa ni (boku to) tomo ni (kimi to) utau (kagayaku made)

    歌え遥か空へ 奇蹟を風に乗せて
    永久に刻む この瞬間-とき-を

    「いつしか絆はこの手から零れ消えるのか?」
    「いつか想いは色褪せてふと消えるのか?」

    問いかける君の 隠してた痛み
    吹き荒れる風が 嵐を呼び寄せ
    ざわめき (試されるように) 心乱されていく

    さぁ舞い上がれ、今…響き合わせるメロディ
    涙に濡れても 歌を信じて
    その笑顔を 守るためなら強くなれる
    (この手)二度と (ずっと)離さない
    永久に(僕と) 共に(君と) 歌う(輝くまで)

    閉ざした瞳に いったい何が出来るのか?
    笑顔も憂いも こんなにも愛しい…

    問いかける僕の 本当の願い
    その揺らめきさえ 分かち合わせて
    心は (重なるように) やがてひとつになる

    まだ此処では…終われやしない
    空よ…虹を描け

    僅かな瞬間-とき-が刻む想いが 僕らを繋いでいくから
    迷わず真っすぐに 歌い続けたい
    その意味も(笑顔の意味も) 君が僕にくれた

    さぁ舞い上がれ、今…響き合わせるメロディ
    涙に濡れても 晴れ渡る空
    時を越え 奏でた歌の誓い
    それは(それは) きっと(きっと) 消えはしない
    永久に(僕と) 共に(君と) 歌う(輝くまで)

    Content

    Nyanyikan ke langit jauh … menempatkan keajaiban pada angin:
    Ini saat selamanya terukir.

    “Akan ikatan kami akhirnya jatuh dari tangan ini dan akhirnya memudar?”
    “Akan kenangan ini suatu hari nanti kehilangan warna mereka dan tiba-tiba menghilang?”

    Di ambang pertanyaan-pertanyaan ini, rasa sakit tetap tersembunyi;
    Seperti angin bertiup keras, badai dipanggil ke atas
    Dan di keributan (seolah-olah kau sedang diuji) hatimu dilemparkan ke dalam kekacauan …

    Ambillah ke langit sekarang, dalam konser dengan melodi gemilang ini –
    Bahkan jika kau basah dengan air mata, percaya pada lagu ini!
    Jika aku punya senyum mu untuk melindungi, Aku bisa menjadi lebih kuat …
    (Aku tidak akan pernah) melepaskan (tanganmu) lagi!
    Bersama-sama … (denganku) selamanya … (denganmu) kami akan menyanyi (sampai kita bersinar cerah!)

    Apa yang bisa aku lakukan berhasil dengan mata tertutup begitu ketat?
    senyumanmu, serta kesedihan mu, begitu berharga …

    Mengajukan pertanyaan ini, keinginanku benar
    Apakah bagi kita untuk berbagi dalam ketidakpastian itu;
    hati kita (seakan tumpang tindih) akhirnya akan menjadi salah satu!

    Aku tidak akan membiarkannya berakhir di sini … belum!
    Oh, langit yang tinggi … lukiskan aku pelangi!

    perasaan ini, terukir dengan saat sekecil, akan pergi untuk menghubungkan kita.
    Tanpa ragu-ragu, aku ingin terus bernyanyi dengan tekad;
    Kau adalah orang yang memainkan aku makna ini (dan makna senyum ku)!

    Ambillah ke langit sekarang, dalam konser dengan melodi gemilang ini –
    Bahkan jika kau basah dengan air mata, langit akan jelas!
    Melampaui waktu, sumpah kita mengambil dengan lagu ini,
    Pasti (pasti) tidak pernah (pernah) memudar!
    Bersama-sama … (denganku) selamanya … (denganmu) kami akan menyanyi (sampai kita bersinar cerah!)

    Translate : Afrizal