Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

Mia REGINA – Choumusubi Amulet :LYRICS

Posted By Hanz on Sunday, November 6th, 2016 , OST Soushin Shoujo Matoi
How to Download
Report

Report post




  • shojouLyrics Anime “Soushin Shoujo Matoi” Opening Theme

    File info :
    Artist: Mia REGINA
    Judul: Choumusubi Amulet
    Composed:
    Lyrics:
    Release Date: OCT 26, 2016
    Anime OP: Soushin Shoujo Matoi

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    yubi to yubi wa furete musunde
    kokoro todoku made…

    onaji fukasa de tsutsundekureta sekai kowarete
    utsutsu wa sotto (kakureta) ajisai no kage
    ushiro no shoumen kono ude o tsukamu no wa dare?

    (hora, hora oide odorimasho) tamerai yori
    (hora, hora oide mitsukete) isogitakunaru

    ii yo narenai kizu mo
    sono egao ga mitai kara

    negai negae owarasenaide
    kimi to yaoyorozu no nukumori o
    matoi sosogi aragai idaku yo
    nandodemo yonde naite
    chou musubi amyuretto
    kokoro todoku made

    sode ga fureau isshun ga musubu fushigi na ito
    mimamotte sotto (meguru yo) shikisai no kaze
    yukitsumodoritsu kono ude wa nani o tsukamu no?

    (hora, hora oide odorimasho) shiranakatta
    (hora, hora oide)

    konna ni mune ga itamu koto

    yurete yurete kowasarenaide
    itsumo tadashii wake janakutemo
    madoinagara erande ii yo
    daijoubu osorenaide
    yakusoku wa amyuretto
    kitto toberu kara

    yasashisa wa toki ni motsurete kizutsuku riyuu ni naru kedo
    samayoinagara demo atsuku hikaru
    zutto hoshiakari no you ni

    ashita, fui ni surechigattara
    kimi no sabishisa o dakitomeyou
    hodoki musubu omoi no kagiri
    chou no hane… itsudatte koko ni aru yo———

    negai kitto owari wa konai
    kimi to yaoyorozu no nukumori o
    matoi sosogi aragai idaku yo
    nandodemo yonde naite
    chou musubi amyuretto
    kokoro todoku made

    指と 指は 触れて結んで
    こころ届くまで…

    同じ深さで包んでくれた 世界壊れて
    現はそっと(隠れた) 紫陽花の陰
    うしろの正面 この腕を掴むのはだれ?

    (ほら、ほらおいで 踊りましょ) 躊躇いより
    (ほら、ほらおいで 見つけて) 急ぎたくなる

    いいよ 慣れない傷も
    その笑顔が見たいから

    願い 願え 終わらせないで
    君と八百万のぬくもりを
    まとい 捧ぎ あらがい抱くよ
    何度でも呼んで泣いて
    蝶結びアミュレット
    こころ届くまで

    袖が触れ合う 一瞬が結ぶ 不思議な糸
    見守ってそっと(巡るよ) 四季彩の風
    ゆきつもどりつ この腕はなにを掴むの?

    (ほら、ほらおいで 踊りましょ) 知らなかった
    (ほら、ほらおいで)

    こんなに胸が痛むこと

    揺れて 揺れて 壊されないで
    いつも正しいわけじゃなくても
    惑いながら 選んでいいよ
    大丈夫 おそれないで
    約束はアミュレット
    きっと飛べるから

    優しさはときに縺れて 傷つく理由になるけど
    さまよいながら でも熱く光る
    ずっと星明かりのように

    明日、不意にすれ違ったら
    君のさびしさを抱き留めよう
    ほどき 結ぶ 思いの限り
    蝶の羽…いつだってここにあるよーーー

    願い きっと 終わりは来ない
    君と八百万のぬくもりを
    まとい 捧ぎ あらがい抱くよ
    何度でも呼んで泣いて
    蝶結びアミュレット
    こころ届くまで

    Content

    Kita saling menjalin jari-jari kita
    dan terasa sampai ke hati….

    Dunia serasa hancur yang diselimuti kedalaman yang sama.
    Di balik bunga Ajisai yang kini perlahan tersembunyi
    Siapakah yang memegang lengan ini dari depan dan belakang?

    (Ayo, ayo menarilah di sini) Dari pada ragu-ragu
    (Ayo, ayo ke sini dan temukanlah) lebih baik terburu-buru

    Baiklah, aku ingin melihat senyuman itu
    meski sambil menahan luka yang tak biasa

    Jangan biarkan harapan cuma sebatas harapan.
    Aku pakai ribuan kehangatan bersamamu
    dan kuberikan pelukan yang saling bertentangan.
    Akan kupanggil berkali-kali pun sambil menangis
    ikatan gelang keberuntungan
    yang terasa sampai ke hati.

    Saat lengan baju kita saling bersentuhan, sekilas benang aneh terasa mengikat.
    Angin warna empat musim perlahan (mengelilingi) melindungi.
    Apa yang dipegang tangan ini sampai terasa naik turun?

    (Ayo, ayo menarilah di sini) Aku tak tahu
    (Ayo, ke sinilah)

    Kalau hatiku sesakit ini.

    Jangan terus membuai sampai menjadi hancur.
    Meski alasannya tidak selalu benar
    lebih baik memilih meski ragu.
    Tidak apa-apa. Tak usah cemas.
    Karena janji ini bagaikan
    gelang keberuntungan yang bisa terbang

    Kadang kebaikan membuat semuanya lebih rumit dan menjadi sebuah alasan yang menyakitkan.
    Tapi cahaya bintang-bintang akan selalu bersinar
    dengan hangatnya, meski kita sedang berjalan tanpa arah.

    Jika besok kita kebetulan berpapasan
    akan aku dekap semua kesepianmu.
    Selama perasaan terus terjalin dan terputus.
    Sayap kupu-kupu…akan selalu ada di sini….

    Aku berharap akhir takkan datang.
    Aku pakai ribuan kehangatan bersamamu
    dan kuberikan pelukan yang saling bertentangan.
    Akan kupanggil berkali-kali pun sambil menangis
    ikatan gelang keberuntungan
    yang terasa sampai ke hati.

    Translate : Fuyuki

    Download
    FAST DOWNLOAD
     
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist