Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

MUCC – CLASSIC :LYRICS

Posted By Hanz on Saturday, September 24th, 2016 , OST Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi
How to Download
Report

Report post




  • MUCC - CLASSICLyrics Anime “Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi” Opening Theme

    File info :
    Artist: MUCC
    Judul: CLASSIC
    Composed: Kosuke Okui, Alisa Takigawa
    Lyrics:
    Release Date: Sep 14, 2016
    Anime OP : Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    doshaburi mekakushi de kasa nante sutechatte saa panorama o mi ni ikou
    hirogatteru sekai wa daremo mita koto nai kurai hikari ni afureterunda

    munashii daro shiawase sakendatte
    ame ni toketa namida to shinkirou

    kimi ga naku you na sekai nara donna tsumi nimo te o nobasou
    hikari furu Regret
    kowase Never Ever Heaven’s Blind World kieta utakata no yume
    itsuka mita sora

    nijinda yuuyake ni kimi ga kuchibue fuite ‘mata ashita ne’ ‘sayonara’
    sonna atarimae na mainichi o san, ni, ichi, zero de risetto nante kamisama mo warau kana?

    miageta sora shiawase kidottatte
    tsunde kareta saigo no kuroobaa

    kimi ga hohoendekureru nara donna batsu demo ukeireyou
    akatsuki no Blurry Sky
    ikou Never Ever Heaven’s Bright World chiisa na hitomi no oku ni
    irodzuita mirai

    eien o hitotsu negatte sayonara o hitotsu kobanda
    shounen no namida
    yakusoku ga sotto futari o ano hi no panorama no you ni
    yakitsukete

    kimi ga naku you na sekai nara donna tsumi nimo te o nobasou
    hikari furu Regret
    kowase Never Ever Heaven’s Blind World kieta utakata no yume
    itsuka mita sora

    kimi ga hohoendekureru nara donna batsu demo ukeireyou
    akatsuki no Blurry Sky
    ashita ga kuchibue fuitara chiisa na hitomi no oku ni
    kagayaita mirai

    どしゃ降り目隠しで 傘なんて捨てちゃってさあ パノラマを見に行こう
    広がってる世界は 誰も見た事ないくらい光に溢れてるんだ

    虚しいだろ幸せ叫んだって
    雨に溶けた涙と蜃気楼

    君が泣く様な世界なら どんな罪にも手を伸ばそう
    光降るRegret
    壊せNever Ever Heaven’s Blind World 消えた泡沫の夢
    いつか見た空

    滲んだ夕焼けに 君が口笛吹いて 「また明日ね」「さよなら」
    そんな 当たり前な毎日を3、2、1、0でリセットなんて 神様も笑うかな?

    見上げた空幸せ気取ったって
    摘んで枯れた最後のクローバー

    君が微笑んでくれるなら どんな罰でも受け入れよう
    暁のBlurry Sky
    行こうNever Ever Heaven’s Bright World 小さな瞳の奥に
    色づいた未来

    永遠をひとつ願って サヨナラをひとつ拒んだ
    少年の涙
    約束がそっと二人をあの日のパノラマのように
    焼き付けて

    君が泣く様な世界なら どんな罪にも手を伸ばそう
    光降るRegret
    壊せNever Ever Heaven’s Blind World 消えた泡沫の夢
    いつか見た空

    君が微笑んでくれるなら どんな罰でも受け入れよう
    暁のBlurry Sky
    明日が口笛吹いたら 小さな瞳の奥に
    輝いた未来

    Content

    Membutakan mata untuk hujan ini, ayo kita buang payung ini dan pergi untuk melihat panorama itu!
    Dunia yang terbentang di hadapan kita diisi dengan banyak cahaya dari siapapun yang pernah melihat sebelumnya.

    Semuanya seperti harapan; bahkan berteriak tentang kebahagiaan kita,
    Ini tidak lebih dari air mata dan khayalan yang dihilangkan oleh hujan.

    Jika dunia ini memberimu air mata, aku akan memegang tanganku untuk semua macam dosa:
    Sebuah penyesalan yang diisikan oleh cahaya ke bawah.
    Jangan pernah menembus surga yang buta – pudar, dan mimpi yang abadi:
    Langit kita tampak saling memandang …

    Seperti matahari yang terbenam buram, Kau berbisik kepadaku. “Sampai jumpa besok!” “Selamat tinggal!”
    Jika kita mengatur ulang hari yang kita ambil untuk diberikan, pada hitungan 3, 2, 1, 0 … Aku ingin tahu apakah Tuhan akan tertawa?

    Bahkan jika langit kita melihat ke atas untuk berpura-pura menjadi bahagia,
    Daun semanggi terakhir telah di ambil … dan layu.

    Jika itu akan membuatmu tersenyum, aku akan menerima hukuman apapun:
    Langit buram saat fajar.
    Ayo kita pergi ke Surga Terang Dunia – di sana ada masa depanmu,
    Di kedalaman mata yang kecil.

    Berharap untuk satu keabadian, aku menolak satu perpisahan:
    Air mata dari seorang anak muda.
    Janji kami perlahan membakar jalan kita,
    Sama seperti panorama yang kita lihat saat itu!

    Jika dunia ini memberimu air mata, aku akan memegang tanganku untuk semua macam dosa:
    Sebuah penyesalan yang diisikan oleh cahaya ke bawah.
    Jangan pernah menembus surga yang buta – pudar, dan mimpi yang abadi:
    Langit kita tampak saling memandang …

    Jika itu akan membuatmu tersenyum, aku akan menerima hukuman apapun:
    Langit buram saat fajar.
    Ayo kita pergi ke Surga Terang Dunia – di sana ada masa depanmu,
    Di kedalaman mata yang kecil.

    Translate : Rajiv