Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

Natsuki Hanae – Seishun wa Zankoku ja nai :LYRICS

Posted By Hanz on Wednesday, September 14th, 2016 , OST Saiki Kusuo no Ψ-nan
How to Download
Report

Report post




  • Natsuki Hanae – Seishun wa Zankoku ja naiLyrics Anime “Saiki Kusuo no Ψ-nan” Opening Theme

    File info :
    Artist: Natsuki Hanae
    Judul: Seishun wa Zankoku ja nai
    Composed: Mayumi Kaneko [金子麻友美]
    Lyrics:
    Release Date: Sep 07, 2016
    Anime OP: Saiki Kusuo no Ψ-nan

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    hoka no hito towa chigatteta kimi no mawari no iro wa
    aimai ni hohoende sotto me o sorashita

    yasashii uso nara ii to ruuru o kimeteita
    sore ni kimi wa ki ga tsuiteita
    kimi ga ki ga tsuiteiru koto ni boku mo ki ga tsuiteita

    kizutsuketaku wa nai keredo kimi o motto shiritai
    hontou no koto wa itsumo me no oku ni aru
    kizutsukitaku wa nai keredo boku wa shittehoshii yo
    seishun wa zankoku janai me o awasete yo

    sakana no mure ga hirugaeru kou wa ikirarenai na
    utsukushisa o konkyo ni subete handan shiteta

    nani o kangaeteru no fushigi na hyoujou de
    biidama ga korogatteiku
    doko e iku ka mo wakaranai keredo kagayaiteita

    asase no mizu o sukutte hikari ni kazashite
    hontou no kimochi itsumo toumei datta
    yumemigachi na bokura wa utagai mo shinaide
    seishun o shinjikitteta umi mo minaide

    kowaresou kowashisou sayonara ga nigate nanowa
    kizutsukeru igai no houhou ga wakaranai kara sa

    otagai onaji toki ni onaji koto omotta
    jitsu wa chotto kurai wa aishou yokatta kamo ne

    hontou no koto zenbu kimi ni tsutaerareta
    dakara seishun wa zankoku janai
    datte kirei datta
    katte kamo shirenai kedo
    kagayaiteita

    他の人とは違ってた 君の周りの色は
    あいまいに微笑んで そっと目をそらした

    優しい嘘ならいいとルールを決めていた
    それに君は気がついていた
    君が気がついていることに僕も 気がついていた

    傷つけたくはないけれど 君をもっと知りたい
    本当のことはいつも 目の奥にある
    傷つきたくはないけれど 僕を知ってほしいよ
    青春は残酷じゃない 目を合わせて

    魚の群れが翻る こうは生きられないな
    美しさを根拠に 全て判断してた

    何を考えてるの 不思議な表情で
    ビー玉が転がっていく
    どこへ行くかも分からないけれど 輝いていた

    浅瀬の水をすくって 光にかざして
    本当の気持ちいつも 透明だった
    夢見がちな僕らは 疑いもしないで
    青春を信じきってた 海も見ないで

    壊れそう 壊しそう さよならが苦手なのは
    傷つける以外の方法が 分からないからさ

    お互い同じときに同じこと思った
    実はちょっとくらいは 相性よかったかもね

    本当のこと全部 君に伝えられた
    だから 青春は残酷じゃない
    だってきれいだった
    勝手かも知れないけど
    輝いていた

    Content

    Warna-warna disekelilingmu, sangatlah berbeda dari kebanyakan orang,
    Memperlihatkan senyuman yang memudar – Aku pun memalingkan mata.

    Aku membuat aturan pada diriku, yang berkata tak apa membuat kebohongan putih-
    Tapi kau melihat kebenaran melalui diriku…
    … dan aku melihat kebenaran melalui fakta saat kau melihat kebenaran pada diriku.

    Aku tak ingin melukai dirimu, namun aku ingin mengenal baik dirimu;
    Kebenaran selalu tersembunyi didalam sedalam mata kita.
    Aku tak ingin melukai dirimu, tapi aku ingin kau tahu:
    Masa muda bukanlah sebuah tragedi… jadi lihatlah kedalam mataku!

    Sekelompok ikan yang saling berkibasan… Aku tak bisa tetap hidup sepeti ini –
    Aku pun menilai segalanya dari sebuah dasar keanggunan.

    Apa yang sedang kau pikirkan dengan tatapan misterius di wajahmu?
    Sebuah kelereng mulai bergulir –
    Aku tidak tahu entah kemana perginya… tapi itu bersinar begitu terang!

    Menggali-gali dangkalnya air, aku membawa cahaya itu;
    Emosiku yang sesungguhnya sudah hilang seluruhnya.
    Hidup dalam mimpi begitu mudah, kita tak perlu saling ragu-ragu…
    Kita sangat percaya pada masa muda kita, yang tak pernah melihat lautan.

    Begitu dekat pada perpecahan.. untuk saling memecah – Alasan kita begitu membenci kata perpisahan
    Karena kita tak tahu jalan lain selain menyebabkan rasa sakit.

    Kita berduapun memikirkan satu sama lain, di waktu-waktu yang sama:
    Kitapun benar-benar telah memiliki sedikit kecocokan.

    Aku berusaha mengatakan padamu segalanya sekarang,
    Jadi: Masa muda bukanlah tragedi –
    Lagipula, hal itu begitu menawan.
    Mungkin itu hanya pendapatku,
    Tapi hal itu bersinar begitu terang

    Translate : Fai-chan

    Download
    FAST DOWNLOAD
     
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist