Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

[Rakudai Kishi no Cavalry ED] ALI PROJECT – Haramitsu Renka :LYRICS

Posted By Hanz on Wednesday, November 4th, 2015
How to Download
Report

Report post




  • Haramitsu Renge / ALI PROJECTLyrics Opening Anime Dance with Devils

    Artist: ALI PROJECT
    Judul: Haramitsu Renge
    Composed: Mikiya Katakura
    Lyrics: Arika Takarano
    Anime ED: Dance with Devils

    ALI PROJECT – Haramitsu Renka

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    ikiru no wa ma no michi
    megutte koete
    deaishi wa unmei ka
    mezame no chi wa shin no yume

    shinwa yori tooi hibi
    watashi wa honoo no tori
    ou no kata o hanare
    guren no sora ni tonda

    nante nagai tabi na no
    kioku wa suna to mai
    ima wa anata no ude
    yatto yasuragi oboe temo

    mada tsubasa o ken ni kae

    aisuru wa shuradou
    kugutte ochite
    matoishi wa hiiro no toge no yoroi
    kono namami ga shi no hana nara
    anata no katana de sakasete hoshii

    yasashisa to hikikae ni
    tsuyosa o te ni irete
    hito wa yami no saki ni
    aru mono o satoritai

    watashi mo kawatteyuku
    kokoro no okusoko de
    oto o tatete hiraku
    hachisu no tsubomi o kanjitemo

    suimen ni uku chi no hanabira

    ai no chi wa sengoku
    naze matanoyo mo
    hirugaeru akai kinu hagoromo
    jigoku no hi de orarenagara
    anata ni tennyo no sugata miseru

    ikiru no wa ma no michi
    megutte koete
    oni ni nare onna yo
    tataeutae karyoubinga

    aisuru wa shuradou
    kugutte ochite
    matoi shi wa hiiro no toge no yoroi
    kono namami wa shi no hana na no
    anata no katana de chirasete hoshii

    生きるのは 魔の道
    巡って 越えて
    出逢いしは 運命か
    目覚めの地は 真の夢

    神話より遠い日々
    わたしは炎の鳥
    帝(おう)の肩を離れ
    紅蓮の空に翔んだ

    なんて永い旅なの
    記憶は砂と舞い
    いまはあなたの腕
    やっと安らぎ覚えても

    まだ翼を 剣に変え

    愛するは 修羅道
    くぐって 堕ちて
    纏いしは 緋色の棘の鎧
    この生身が死の花なら
    あなたの刀で咲かせて欲しい

    優しさと引き替えに
    強さを手に入れて
    人は闇の先に
    有るものを悟りたい

    わたしも変わってゆく
    心の奥底で
    音を立てて開く
    蓮の莟を感じても

    水面に浮く 血の花びら

    愛の地上(ち)は 戦国
    何故またの世も
    翻る 紅い絹羽衣
    地獄の火で織られながら
    あなたに天女の姿 見せる

    生きるのは 魔の道
    巡って 越えて
    鬼になれ女よ
    讃え歌え 迦陵頻伽

    愛するは 修羅道
    くぐって 堕ちて
    纏いしは 緋色の棘の鎧
    この生身は死の花なの
    あなたの刀で散らせて欲しい

    Content

    Tempat kita tinggal adalah jalan setan’,
    Terjadi di sekitar dan melewati
    Apakah ada kesempatan menemukan takdir pekerjaan kita?
    Negeri yang terbangun adalah mimpi sebenarnya

    Hari-hari yang lebih jauh dari mitos
    Aku adalah phoenix
    Aku terpisah dari pundak sang Kaisar
    Dan terbang tinggi ke langit merah

    Perjalanan yang panjang ini adalah
    Ingatanku yang menari di atas pasir
    Sekarang di dalam lenganmu
    Akhirnya pikiranku merasa tenang,

    Tapi tetap saja Aku mengubah sayapku menjadi pisau

    Mengasihi adalah Alam Asura,
    Melewati dan jatuh ke bawah
    Aku mengenakan baju besi merah yang berduri
    Jika daging dan darah ini adalah bunga kematian,
    Maka aku ingin kau membuatnya mekar dengan pedangmu

    Dengan imbalan kebaikan
    Aku memperoleh kekuatan
    Orang ingin memahami
    Apa yang ada di luar kegelapan

    Aku juga ingin berubah
    Jauh di dalam hatiku
    Bahkan jika aku bisa merasakannya
    Teratai mekar terbuka dengan suara

    Kelopak darah mengapung di permukaan air

    Tanah cinta adalah negara yang berperang
    Mengapa kita hidup di akhirat?
    Para malaikat memakai jubah berwarna merah sutra
    Meskipun pakaian mereka dibuat dari api neraka
    Aku akan menunjukkan bentuk seorang wanita di surga

    Tempat kita tinggal adalah jalan setan,
    Terjadi di sekitar dan melewati
    Perempuan, menjadi setan
    Berikan pujian dan bernyanyi, burung kerajaan Buddha dengan suara yang indah

    Mengasihi adalah Alam Asura,
    Melewati dan jatuh ke bawah
    Aku mengenakan baju besi merah yang berduri
    Jika daging dan darah ini adalah bunga kematian,
    Maka aku ingin kau membuatnya mekar dengan pedangmu

    Translate : Rajiv