Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

Rie Murakawa – Dokidoki no Kaze :LYRICS

Posted By Hanz on Thursday, November 24th, 2016 , OST Watashi ga Motete Dousunda
How to Download
Report

Report post




  • Rie Murakawa – Dokidoki no KazeLyrics Anime “Watashi ga Motete Dousunda” Ending Theme

    File info :
    Artist: Rie Murakawa
    Judul: Dokidoki no Kaze
    Composed:
    Lyrics:
    Release Date: Nov 02, 2016
    Anime ED: Watashi ga Motete Dousunda

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    dokidoki no kaze ga
    watashi ni mo fuita
    nigirishimeta chiisana tane ga hajiketa toki

    hajimari no ashioto oikakerareru yori
    watashi kara oikakete hug you osaki ni
    kinou to ichidan chigau keshiki wa step by step
    ano hi kara kazoete mou konna toko made

    ibitsu na kakera o migaki tsuzuketeta
    kagayaki ga kawatta ki ga shita

    tokimeki no tane o
    kimi ga kuretanda
    mune no naka de amai yokan ga jiwari toketeku yo
    kotoba yori hayaku
    kokoro made fukaku
    kono mama motto motto
    habatakeru yo ano basho e

    RAJIO kara nagareru nayamigoto soudan
    watashi no mono mitai loneliness tameiki
    tamesarete iru you na sentaku no mainichi
    dakedo hitotsu to shite machigaete inai

    muzukashii mondai tokou to suru yori
    PYUA na kimochi omoidashita no

    dokidoki no kaze ga
    watashi ni mo fuita
    mitsuke dashita kotae de HAATO ga fui ni rin to shita
    dokidoki no kaze ga
    todoki masu you ni
    watashi o matteru sono koe e to
    te o nobasou

    ichido kiri no shunkan motome aruki dashita
    arashi nochi doshaburi no ano gogo
    atsui kumo ga satte mizutamari tonde
    kizukeba keshiki ga kirei ni kagayaiteta

    tokimeki no tane o
    kimi ga kuretanda
    mune no naka de amai yokan ga jiwari tokete
    kotoba yori hayaku
    kokoro made fukaku
    me o dashitara sora o mezashite kake agatteku yo
    dokidoki no kaze ni
    tsubasa o azukete
    kono mama motto motto
    habatakeru yo ano basho e

    ドキドキの風が
    私にも吹いた
    握り締めた小さな種が はじけたとき

    ハジマリの足音 追いかけられるより
    私から追いかけ�ā@hug you お先に
    昨日と一段違う景色は step by step
    あの日から数えて もうこんなトコまで

    いびつな欠片を磨き続けてた
    輝きが変わった気がした

    トキメキの種を
    キミがくれたんだ
    胸の中で甘い予\感が じわり溶けてくよ
    言葉より速く
    心まで深く
    このまま もっともっと
    羽ばたけるよ あの場所へ

    ラジオから流れる 悩み事相談
    私のものみたい loneliness ため息
    試されているような 選択の毎日
    だけど一つとして 間違えていない

    難しい問題 解こうとするより
    ピュアな気持ち思い出したの

    ドキドキの風が
    私にも吹いた
    見つけ出した答えで ハートがふいに 凛とした
    ドキドキの風が
    届きますように
    私を待ってる その声へと
    手を伸ばそう

    一度きりの瞬間 求め歩き出した
    嵐のち土砂降りの あの午後
    厚い雲が去って 水溜り飛んで
    気付けば景色が 綺麗にかがやいてた

    トキメキの種を
    キミがくれたんだ
    胸の中で甘い予\感が じわり溶けて
    言葉より速く
    心まで深く
    芽を出したら 空を目指して駆け上がってくよ
    ドキドキの風に
    翼をあずけて
    このまま もっともっと
    羽ばたけるよ あの場所へ

    Content

    Angin berdegup
    juga berhembus padaku
    saat benih kecil yang kugenggam berjatuhan.

    Dari pada mengejar langkah kaki suatu permulaan
    lebih baik aku mengejar dan memelukmu terlebih dahulu.
    Pemandangan yang berbeda setahap dari kemarin, selangkah demi selangkah
    terus memberitahu sejak hari ini, hingga aku sampai di tempat ini.

    Aku terus mengasah kepingan yang bengkok
    dan aku merasa gemerlapnya telah berubah.

    Kaulah yang memberi
    benih denyut ini.
    Firasat baik dalam hatiku mulai terbagi dan meleleh.
    Lebih cepat dari kata-kata
    dan lebih dalam sampai ke hati.
    Biarlah terus seperti ini
    lalu kepakkan sayap menuju tempat itu.

    Curhatan penuh keluh kesah yang terdengar di radio.
    Aku juga ingin menunjukkan kesepianku ini. Aku hembuskan napas
    pada keseharian penuh pilihan yang seakan-akan menguji diriku.
    Tapi, hanya ada satu hal yang benar.

    Dari pada mencoba menyelesaikan masalah paling sulit
    lebih baik mengenang perasaan yang tulus.

    Angin berdegup
    juga berhembus padaku
    saat mulai kutemukan jawaban dan tiba-tiba hatiku menjadi penuh wibawa.
    Semoga aku bisa
    menyampaikan angin berdegup ini.
    Tunggulah aku dengan suara itu
    dan angkatlah tanganmu.

    Waktu aku mencoba sekali lagi melangkah mencari jawaban
    di sore hari saat aku berteduh dari badai
    awan tebal pun berlalu karena cipratan air.
    Saat itulah kusadari pemandangannya menjadi sangat indah.

    Kaulah yang memberi
    benih denyut ini.
    Firasat baik dalam hatiku mulai terbagi dan meleleh.
    Lebih cepat dari kata-kata
    dan lebih dalam sampai ke hati.
    Tunas mulai muncul dan aku pun mulai berlari menuju langit.
    Dengan angi berdegup
    lepaskan sayap-sayap.
    Biarlah terus seperti ini
    lalu kepakkan sayap menuju tempat itu.

    Translate : Fuyuki

    Download
    FAST DOWNLOAD
     
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist