Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

Shiena Nishizawa – Kikan :LYRICS

Posted By Hanz on Friday, November 25th, 2016 , OST KanColle Movie
How to Download
Report

Report post




  • Kikan (帰還) - Shiena NishizawaLyrics Anime “KanColle Movie” Ending Theme

    File info :
    Artist: Shiena Nishizaw
    Judul: Kikan
    Composed: WEST GROUND, Hige Driver
    Lyrics: Shiena Nishizaw
    Release Date: Nov 09, 2016
    Anime ED: KanColle Movie

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    Itsuka wa kiite mitaina
    demo kitto dekinai ne
    ano hi mita hajime no umi
    oboe teru?

    issho ni itte mitai ne
    gomen sukoshi tōi ka na
    -kun to mita asayake sora
    wasurenai

    arashi no hi no yoru
    bokuraha tabidatsu
    omoi nimotsu-mochi
    tairetsu o kunde
    mada susumanakyadakedo
    ame ga tsuyokute kaerenai
    itami ga mabushii

    oboete ite koko ni ita koto
    boku no asa kimi no yume
    shizumi kuchite mo
    kanarazu kaerukara
    negai inori dakishimete

    wasurenaide kakenuketa kaze
    ochiru umi hazeru sora
    kobore kiete mo
    itsuka meguri deau
    tsunagu-kun e no kitō

    sakura no kisetsu mitaina
    -kun no yokogao mihore teta
    hida mari no sono egao
    wasurenai

    hanabira mau asa
    bokura mo kogi dasu
    saigo no tate-mochi
    enjin o kunde
    tadoritsukanakuchadakedo
    sora ga hikukute susumenai
    shikai ga nijinde

    mattete ――

    miagete ita tsuki
    shibuki ageru nami mo
    yuki mo ame mo
    min’na natsukashī

    shizuka ni fukaku furitsumoru toki
    -kun no yoru boku no ato
    keshite itte mo
    koko ni kaerukara
    boku wa kimi o dakishimeru

    wasurenai yo oikaketa kumo
    ochiru umi hazeru sora
    tōku kasunde
    itsunohika tomoni ayumu
    tsunagu kimi koso kibō

    いつかは聴いてみたいな
    でも きっとできないね
    あの日見た 初めの海
    覚えてる?

    一緒に行ってみたいね
    ごめん 少し遠いかな
    君と見た 朝焼け空
    忘れない

    嵐の日の夜
    僕らは旅立つ
    重い荷物持ち
    隊列を組んで
    まだ進まなきゃ だけど
    雨が強くて 帰れない
    痛みが眩しい

    覚えていて ここに居たこと
    僕の朝 君の夢
    沈み朽ちても
    必ず還るから
    願い 祈り 抱きしめて

    忘れないで 駆け抜けた風
    堕ちる海 爆ぜる空
    零れ消えても
    いつか 巡り出逢う
    繋ぐ君への 帰投

    桜の季節みたいな
    君の横顔 見惚れてた
    ひだまりの その笑顔
    忘れない

    花びら舞う朝
    僕らも漕ぎ出す
    最後の楯持ち
    円陣を組んで
    たどりつかなくちゃ だけど
    空が低くて 進めない
    視界が滲んで

    待ってて――

    見上げていた月
    飛沫上げる波も
    雪も雨も
    みんな懐かしい

    静かに深く 降り積もる時
    君の夜 僕の跡
    消していっても
    ここに還るから
    僕は 君を 抱きしめる

    忘れないよ 追いかけた雲
    堕ちる海 爆ぜる空
    遠く霞んで
    いつの日か 共に歩む
    繋ぐ君こそ 希望

    Content

    Suatu saatnanti aku ingin coba mendengarnya
    Namun aku sama sekali tak bisa
    Apa kau dapat melihat
    Ujung lautan seperti pada saat itu?

    Aku ingin mencoba pergi bersamamu
    Ma’af, mungkin ini agak berbeda
    Namun aku tidak akan lupa
    Langit fajar yang pernah aku lihat bersamamu

    Badai malam hari di tengah perjalanan kita
    Sambil membawa beban berat
    Untuk dapat menyatukan pasukan
    Kita harus terus bergerak maju
    Namun hujan masih belum reda dan turun dengan derasnya
    Pandanganku semakin redup karena rasa sakit ini

    Ingatlah apa yang ada disini saat ini
    Pagi hariku dan mimpimu
    Meskipun telah lama tenggelam
    Aku pasti akan mengembalikannya
    Aku terus berharap dan berdo’a

    Jangan pernah lupakan angin yang telah kita lalui
    Tenggelam dalam lautan, menghilang di langit
    Meskipun aku menghilang sekalipun
    Suatu saat kita pasti akan bertemu lagi
    Bertemu lagi di pangkalan militer

    Ekspresi wajahmu yang membuatku kagum
    Bagaikan musim bunga sakura
    Aku tidak akan melupakan
    Senyuman secerah sinar mentari itu

    Di pagi hari saat kelopak bunga beterbangan
    Kita terus mendayung
    Sampai pada pertahanan terakhir
    Dan membentuk formasi melingkar
    Kita harus dapat menjangkaunya
    Meskipun langit semakin rendah dan mencegah kita untuk maju
    Meskipun pandangan kita semakin kabur

    Jadi tunggulah aku—

    Bulan yang terus kita pandang
    Menaikkan percikan ombak, salju maupun hujan
    Semua itu membuatku terkenang

    Waktu perlahan berkurang tanpa kita sadari
    Malam harimu dan lukaku juga
    Aku akan menghapusnya
    Karena aku ingin kembali kesini
    Agar dapat memelukmu lagi

    Jangan melupakan awan yang telah kita kejar
    Tenggelam dalam laut, menghilang di langit
    Sangat jauh sampai pandanganku buram
    Suatu saat nanti aku akan melangkah bersamamu
    Dan terhubung bersama harapanmu

    Translate : Alvian F.

    Download
    FAST DOWNLOAD
     
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist