Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

Shion Miyakawa – Kaketa Tsuki :LYRICS

Posted By Hanz on Friday, January 29th, 2016 , OST Ansatsu Kyoushitsu 2nd Season
How to Download
Report

Report post




  • "Kaketa Tsuki (欠けた月)" by Shion Miyakawa (宮脇詩音)Lyrics Anime “Ansatsu Kyoushitsu 2nd Season” Ending Theme

    File info :
    Artist: Shion Miyakawa
    Judul: Kaketa Tsuki
    Composed: ArmySlick and Emyli
    Lyrics: ArmySlick and Emyli
    Release Date: jan 06, 2016
    Anime ED: Ansatsu Kyoushitsu 2nd Season

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    Yozora ni oyogu tsuki datte
    Te wo nobaseba
    Todoku no

    Sotto furete mita atatakakute
    Jinwari suikomareta

    Fueteku ashiato
    Mado kara miru keshiki mo
    Muhyoujou ni nagare nagara
    Ryoute kara koborete yuku

    Yurayura yureteta
    Shirazu ni ita
    Kono te de furete miru made
    Kaketa tsuki no shita
    Chirabatta MONO
    Hiroi atsumete tashikametai
    Sono subete wo

    Shizuka ni nemuru kumo datte
    Te wo nobaseba
    Todoku no

    Tsumetakatta sora yawarakakute
    Kokochi yoku natte yuku

    Shiori wo hazushite
    Mekuru tabi nagareteku
    Toki no naka de
    Fueta KIZU wo
    Ryoute de fusaide kureta

    Yurayura nagameta
    Tsukande mita
    Omotteita yori KIREI de
    Dare ka ni tsutaetaku natta keredo
    Mikazuki ga katachi wo kaeteku
    Sono yoru made

    Itsu kara
    Subete wo wakatteiru tsumori de
    Tsukuridashita souzou dake
    Shinjite kite ita ndarou

    Yurayura yureteta
    Shirazu ni ita
    Kono te de furete miru made
    Kaketa tsuki no shita
    Chirabatta MONO
    Hiroi atsumete tashikametai

    Yurayura nagameta
    Tsukande mita
    Omotteita yori KIREI de
    Dare ka ni tsutaetaku natta keredo
    Mikazuki ga katachi wo kaeteku
    Sono yoru made

    夜空に泳ぐ月だって
    手を伸ばせば
    届くの

    そっと触れてみた 温かくて
    じんわり吸い込まれた

    増えてく足跡
    窓から見る景色も
    無表情に流れながら
    両手からこぼれていく

    ゆらゆら揺れてた
    知らずにいた
    この手で触れてみるまで
    欠けた月の下
    散らばったモノ
    拾い集めて確かめたい
    その全てを

    静かに眠る雲だって
    手を伸ばせば
    届くの

    冷たかった空 柔らかくて
    心地よくなっていく

    栞をはずして
    めくるたび流れてく
    時間(とき)の中で
    増えた傷を
    両手で塞いでくれた

    ゆらゆら眺めた
    掴んでみた
    思っていたより綺麗で
    誰かに伝えたくなったけれど
    三日月が形を変えてく
    その夜まで

    いつから
    全てを分かっているつもりで
    創り出した想像だけ
    信じてきていたんだろう

    ゆらゆら揺れてた
    知らずにいた
    この手で触れてみるまで
    欠けた月の下
    散らばったモノ
    拾い集めて確かめたい

    ゆらゆら眺めた
    掴んでみた
    思っていたより綺麗で
    誰かに伝えたくなったけれど
    三日月が形を変えてく
    その夜まで

    Content

    Jika kau mencoba merentangkan tangan kita
    Kau bisa meraih bulan
    meskipun dia melintasi langit malam

    Mencoba untuk menyentuhnya dengan lembut
    dan itu ‘kan membuatmu terserap kedalamnya

    Memperbanyak jejak kaki
    Pemandangan yang tampak di jendela
    mengalir tanpa ekspresi
    seperti meluap diatas kedua tanganku

    Perlahan dia berkedip dan bergoyang
    dan ku tak pernah tahu itu disitu
    sampai ku menyentuhnya dengan tanganku
    Sesuatu yang tersebar
    dibawah bulan yang hancur
    Kuingin menyatukannya dan memastikan
    Semua tentang mereka, segalanya

    Jika kau mencoba merentangkan tangan kita
    Kau bisa meraih awan
    yang tidur dengan damai diatas

    Bersama langit yang dingin, itu sangat lembut
    dan meninggalkan kesan yang nyaman

    Melepaskan penunjuk
    Mereka mengalir setiap ku membalik halaman
    Banyak luka yang kuterima selama ini
    Kau menutupinya
    dengan kedua tanganmu

    Saat ku menatapnya dia berkedip
    dan ku mencoba ‘tuk menangkapnya
    Sangat cantik dibanding saat kubayangkan sebelumnya
    Kuingin mengungkapkannya pada lainnya, tapi
    Bulan sabit itu telah berganti bentuk
    Sampai malam datang

    Sejak aku membayangkan
    Ku mencoba tuk memahami semuanya
    Tapi ku menyerah, mempercayainya
    bayangan yang kubentuk

    Perlahan dia berkedip dan bergoyang
    dan ku tak pernah tahu itu disitu
    sampai ku menyentuhnya dengan tanganku
    Sesuatu yang tersebar
    dibawah bulan yang hancur
    Kuingin menyatukannya dan memastikan

    Saat ku menatapnya dia berkedip
    dan ku mencoba ‘tuk menangkapnya
    Sangat cantik dibanding saat kubayangkan sebelumnya
    Kuingin mengungkapkannya pada lainnya, tapi
    Bulan sabit itu telah berganti bentuk
    Sampai malam datang

    Translate : Fahmi

    TV Size

    Yozora ni oyogu tsuki datte
    Te wo nobaseba todoku no
    Sotto furetemita atatakakute
    Jinwari suikomareta

    Fueteiku ashiato mado kara miru kesiki mo
    Muhyoujou ni nagarenagara ryoute kara koboreteiku

    Yurayura yureteta shirazu ni ita
    Kono te de furetemiru made
    Kaketa tsuki no shite chirabatta mono
    Hiroi atsumete tashikametai sono subete wo

    Manual By : Rinarina

    Content

    Content

    Content

    Translate :

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    FAST DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist