Suzuko Mimori – XenotopiaLyrics Anime “Seisen Cerberus: Ryuukoku no Fatalité” Ending Theme

File info :
Artist: Suzuko Mimori – Xenotopia
Judul: Suzuko Mimori – Xenotopia
Composed: Asuka Ogura
Lyrics: Asuka Ogura
Release Date: May 25, 2016
Anime ED: Seisen Cerberus: Ryuukoku no Fatalité

Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
Full Versi

ano toki me o samashita
kodou to suuki na unmei o
nemuraseru kara yakusoku shiyou

“itsuka yumemita utsukushii sekai e”

tenohira kara koboreochisou na
toumei na hiai no shizuku kara
utsushidasareru wa hakanaki yume to
sude ni ushinawareta yakusoku

konran to muchitsujo
atarimae ni nareba sore saemo
yoteichouwa eto narihateru

ikuoku no unmei to
tada hitotsu no setsunaru omoi
“ikitehoshii” to sora ni negai (I just want you to live.)
korekara susumu saki ni
kasuka ni sashita hikari motome
donna uso demo shinjirareru kara

kimi to futari de itsuka yumemita utsukushii sekai e…

kurikaesareru wa kako no ayamachi
tsumikasane tsuieta rakuen

uzumaita omowaku
mebaeta ginen no katamari ga
uragiri no kane o uchinarasu

unmei no itazura de te ni shita
imawashii kono kodou
nukedashitai to setsu ni negai (I sincerely hope so.)
ichido kieta inochi no kagayaki
futatabi tomosu tame
donna itami mo taerareru kara
nidoto sadamerareta shukumei ni
me o somuketari shinai

ano hi deatta kimi no
mune ni himeta kotoba to omoi
mamorinukou to towa ni chikai (I swear to my heart.)
motsureta ito no you ni
fukuzatsu ni karamu unmei o
itsuka kono te de furihodokeru nara
tatoe kizutsuku koto mo itowanai

sagashiteita kibou wa
itsudemo tonari de hohoende
“daijoubu dayo” tte ittekureta
korekara susumu saki ni
tashika ni mieta hikari tsukamu
sono te o totte aruiteyukou

kimi to futari de itsuka yumemita utsukushii sekai e

あの時目を覚ました
鼓動と数奇な運命を
眠らせるから 約束しよう

「いつか夢見た美しい世界へ」

掌から零れ落ちそうな
透明な悲哀の雫から
映し出されるは儚き夢と
すでに失われた約束

混乱と無秩序
当たり前になればそれさえも
予定調和へと成り果てる

幾億の運命と
ただひとつの切なる想い
「生きて欲しい」と空に願い (I just want you to live.)
これから進む先に
微かに差した光求め
どんな嘘でも信じられるから

キミと二人でいつか夢見た美しい世界へ…

繰り返されるは過去の過ち
積み重ね潰えた楽園

渦巻いた思惑
芽生えた疑念の塊が
裏切りの鐘を打ち鳴らす

運命の悪戯で手にした
忌まわしいこの鼓動
抜け出したいと切に願い (I sincerely hope so.)
一度消えた命の輝き
再び灯すため
どんな痛みも耐えられるから
二度と定められた宿命に
目を背けたりしない

あの日出会ったキミの
胸に秘めた言葉と想い
守り抜こうと 永久(とわ)に誓い (I swear to my heart.)
もつれた糸のように
複雑に絡む運命を
いつかこの手で振り解けるなら
たとえ傷付くことも厭わない

探していた希望は
いつでも隣で微笑んで
「大丈夫だよ」って言ってくれた
これから進む先に
確かに見えた光掴む
その手を取って歩いていこう

キミと二人でいつか夢見た美しい世界へ

Content

Suara detak jantung dan takdir malang,
yang telah membuka mataku pada saat itu,
Aku telah mengembalikannya tertidur, jadi mari kita buat sebuah janji!

Kita akan membuat dunia indah seperti yang kita impikan!

Mengancam untuk jatuh dari telapak tanganmu,
Merupakan kesedihan yang transparan.
Terlihat sebuah mimpi yang tercermin,
dan janji yang telah lama hilang.

Disaaat kekacauan dan kebingungan,
Menjadi biasa terjadi – Meskipun tak terduga,
bahkan telah mencapai harmoni yang ditetapkan sebelumnya!

Dengan jutaan masa depan,
dan perasaan bersungguh-sungguh,
Aku ingin agar langit menjagamu tetap hidup! (Aku hanya ingin kau hidup.)
Mulai saat ini,
kita akan mencari cahaya yang bersinar terang.
Tak peduli kebohongan, aku pasti akan selalu mempercayai itu –

Jadi mari kita pergi ke dalam dunia indah yang pernah kita impikan sebelumnya!

Mengulangi lagi dan lagi adalah kesalahan masa lalu kita
Tertumpuk dan terbuang dari surga.

Keraguan hati kita,
lahir dari motif yang muncul,
Akan membunyikan bel pengkhianatan!

Melalui takdir yang membingungkan ini,
Kita mendapat detak jantung yang tidak menyenangkan,
yang berharap sungguh-sungguh agar terbebas! (Aku harap begitu.)
Untuk menyalakan sekali lagi,
cahaya kehidupan yang padam,
Aku akan menahan semua rasa sakit yang ada –
Aku tidak akan pernah lagi mengalihkan mata ku,
Dari takdir yang telah ditentukan untukku.

Semua kata-kata dan perasaan yang tersembunyi di dalam hatimu,
Pada hari disaat kita bertemu,
Aku akan berjanji untuk melindungi mereka selamanya! (Aku bersumpah dihatiku.)
Jika takdir yang terluka ini,
seperti tali yang kusut,
Suatu hari nanti dapat terbebas dengan tangan ini,
Aku bahkan tak akan ragu untuk menerima semua rasa sakit itu.

Harapan yang kita cari,
selalu tersenyum disamping kita,
Memberitahu kita, bahwa ini semua akan baik-baik saja!
Kita akan menggenggam cahaya yang terlihat jelas,
Dengan jalan yang kita tempuh,
Jadi pegang tanganku dan mari kita pergi-

Ke dunia indah yang pernah kita impikan sebelumnya!

Translate : Fachryan

Direct Downloads
This is only a preview
Buy The Original Support the Artist
BUY AT: CDJAPAN | AMAZON | TSUTAYA | ANIMATE | TOWER | HMV | YESASIA