Bagi kalian yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect, Khusus Staff Translate, diutamakan bisa TL dari Japanese. Silakan Hubungi Fanpage

[ Sword Art Online II ] [ ED 3 ] LiSA – Shirushi : LYRICS

Posted By Hanz on Monday, November 10th, 2014
How to Download
Report

Report post




  • LiSA - Shirushi
    Shirushi / LiSA
    シルシ / LiSA
    TV Anime Sword Art Online II

    Artist : LiSA
    Judul : Shirushi
    Lyrics by : LiSA
    Composed by : Kayoko
    Lyrics by : LiSA, Shin Furuya, Sho Watanabe, Seiji Motoyama
    Anime ED Theme : Sword Art Online II

    Ost Opening and Ending
    Sword Art Online II
    [Click Here]

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi
    Romaji Versi :

    Machi akari terashita nigiyakana waraigoe to rojiura no ashiato
    Tsutaetai omoi wa doredake todoita ndarō itsumo furimuite tashikameru

    Itsudatte mayowazu kimi wa kitto donna boku mo oikakete kureru kara

    Jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi
    Nandomo togiresōna kodō tsuyoku tsuyoku narashita kyō o koetemitai nda

    Te ni shita shiawase o ushinau koto o osorete tachitomatteiru yori
    Hitotsu hitotsu ōkina dekiru dake ōku no egao sakaseyō to takuramu

    Omoidasu bokura no tōrisugita hibi ga itsumo kagayaite mieru yōni

    Kyutto nigita kimi no nukumori de kanjita bokura tsunaida akashi
    Kimi to ima onaji hayasa de ano hi egaita mirai o aruiteiru

    Ikutsu negai kanaete mo kimi to sugoshitai atarashī asu o sugu ni
    Tsugitsugi ni boku wa kitto mata negatte shimau kara

    Nagareteku toki wa yōsha naku itsuka bokura o saratteku kara
    Mabataki shita isshun no suki ni kimi no miseru subete o miotosanai yōni

    Jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi
    Nandomo togiresōna kodō tsuyoku tsuyoku narashita
    Kyō o koete ikenakutemo
    Kimi to ikita kyō o boku wa wasurenai

    Japanese Versi :

    街明かり照らした 賑やかな笑い声と 路地裏の足跡
    伝えたい想いは どれだけ届いたんだろう いつも振り向いて確かめる

    いつだって迷わず キミはきっとどんなボクも追いかけてくれるから

    じっと見つめた キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ
    何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を越えてみたいんだ

    手にした幸せを 失うことを恐れて  立ち止まっているより
    一つ一つ大きな 出来るだけ多くの 笑顔咲かせようと たくらむ

    思い出す ボクらの 通り過ぎた日々がいつも輝いて見える様に

    きゅっと握った キミの温もりで 感じた ボクら繋いだ証
    キミと今同じ速さで あの日描いた未来を 歩いている

    いくつ願い叶えてもキミと過ごしたい新しい明日をすぐに
    次々にボクは きっとまた願ってしまうから

    流れてく時間は容赦無く いつかボクらをさらってくから
    瞬きした一瞬の隙に キミの見せる全てを見落とさないように

    じっと見つめた キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ
    何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした
    今日を越えていけなくても
    キミと生きた今日をボクは忘れない

    English Versi :

    Leaving behind lively voices of laughter, along with footprints lit by dim alley street lights,
    I repeatedly turn back, checking just how far my feelings have reached

    For you will always find your way, coming back to me without fail

    Looking deeply into your eyes, reflected were traces of my existence in your heart
    And pulsating within, were heartbeats of vigour, from overcoming today’s challenges

    I’m afraid that I’d lose the happiness I found when I met you,
    And thought about many ways to make you smile again, whenever you’re at a standstill

    Never lose hope! Recall the times we spent together, and you’ll feel better
    Holding onto your hands tightly, feeling the warmth – the proof of our special relationship
    We’ll walk together, hand in hand, our destined path we created back then

    And even if all my dreams were granted, I’ll continue to pray,
    Hoping to be able to spend another tomorrow with you

    The unforgiving flow of time, will eventually pull us apart,
    And when that time comes, I’ll be sure not to lose sight of everything showed me

    Looking deeply into your eyes, reflected were traces of my existence in your heart
    Pulsating within, were heartbeats of vigour that stood countless trials
    And even if you were to pass on today,
    I’ll never forget the times we spent together

    Indonesia Versi :

    Suara tawa riang diterangi oleh lelampuan kota, Sebagai jejak kaki yang tertinggal dibelakang.
    Aku bertanya-tanya seberapa banyak kata-kata yang bisa kuberi tahukan supaya berhasil melewatimu,
    aku selalu kembali untuk memeriksanya.

    Kau tak pernah ragu, karena itu aku yakin kau akan datang kepadaku,
    tak peduli apapun yang terjadi padaku.

    Ketika kutatap matamu begitu dalam,terlihat pantulan jejak keberadaanku ada di dalam hatimu.
    Dan detak jantungku sangat keras, dan semakin keras.
    ini adalah detak jantung semangat Agar aku bisa mengatasi tantangan hari ini

    aku berhenti di tengah jalan, Karena takut kehilangan kebahagiaan Yang telah kutemukan saat bersamamu
    Aku memikirkan banyak cara Untuk membuat kau tersenyum lagi, disaat kau meenghadapi masalah.

    Tak pernah kehilangan harapan, aku ingat di mana kita menghabiskan waktu bersama-sama,
    dan kau akan merasa lebih baik.
    Dalam genggaman tanganmu yang hangat, bukti bahwa kita terhubung bersama.
    kita berjalan bersama, bergandengan tangan. kita berjalan jalan yang ditakdirkan buat kita

    jika semua mimpiku terwujud, dan aku akan terus berdo’a,
    Berharap untuk dapat menghabiskan hari esok bersamamu
    Karena aku yakin semua hal yang kita inginkan akan terkabul.

    Waktu yang terus mengalir suatu saat, akan membawa kita pergi tanpa belas kasih.
    Jadi aku akan melakukan apa pun agar, tidak melewatkan semua hal yang akan kau perlihatkan padaku saat ini.

    Ketika kutatap matamu begitu dalam, terlihat pantulan jejak keberadaanku ada di dalam hatimu.
    Dan detak jantungku sangat keras, dan semakin keras. ini adalah detak jantung semangat
    Jika saja hidupku hanya sampai hari ini.
    Aku tak akan pernah melupakan hari-hari yang kuhabiskan bersamamu.

    TV Size
    Romaji Versi :

    machiakari terashita nigiyaka na waraigoe to
    rojiura no ashiato
    tsutaetai omoi wa doredake todoitandarou
    itsumo furimuite tashikameru

    itsudatte mayowazu kimi wa kitto donna boku mo
    oikaketekureru kara

    jitto mitsumeta kimi no hitomi ni
    utsutta boku ga ikita shirushi
    nandomo togiresou na kodou
    tsuyoku tsuyoku narashita

    kyou o koetemitainda yo

    Japanese Versi :

    街明かり照らした賑やかな笑い声と
    路地裏の足跡
    伝えたい思いはどれだけ届いたんだろう
    いつも振り向いて確かめる

    いつだって迷わず君は きっとどんな僕も
    追いかけてくれるから

    じっと見つめた君の瞳に
    写った僕が生きたシルシ
    何度も途切れそうな鼓動
    強く強く鳴らした

    今日を越えてみたいんだよ

    English Versi :

    The sound of laughing illuminated by the lights of the city,
    As my footprints are left behind in back alleys.
    Wondering how much of what I wanted to tell you made it through,
    I’m constantly turning back to check.

    You never hesitate, so I’m sure you’ll come running to me,
    No matter who I’ve become.

    As I stare intently into your eyes,
    My reflection there is the proof I exist,
    And my heartbeat, which seems it would stop any minute,
    Is sounding louder and louder.

    I want to try to move beyond the present.

    Indonesia Versi :

    Suara tertawa riang diterangi oleh lampu-lampu kota,
    Sebagai jejak kakiku tertinggal di gang-gang belakang.
    Bertanya-tanya berapa banyakkah yang ingin beritahukan untuk berhasil melewatimu,
    aku selalu berbalik untuk memeriksa.

    kau tidak pernah ragu-ragu, jadi aku yakin kau akan datang kepada-Ku,
    Aku tidak peduli apa yang pernah terjadi.

    Aku menatap tajam kedua matamu,
    Bayanganku yang membuktikan kalau aku ada disana,
    Dan detak jantungku, yang tampaknya akan berhenti sebentar lagi,
    Terdengar lebih keras dan semakin keras.

    Aku ingin mencoba untuk bergerak di luar saat ini.

    Bantu kami dengan klik Like and Share. Biar kami tambah semangat ngepost..

    Welcome To Site ACHanime.net
    Free Download Ost Opening And Ending Songs Anime..
    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    FAST DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist