Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

Aimer – Hana no Uta :LYRICS

Posted By Ezra on Monday, December 18th, 2017
How to Download
Report

Report post




  • Aimer - Hana no Uta
    File info :
    Artist: Aimer
    Judul: Hana no Uta
    Composed: Yuki Kajiura
    Release Date: Nov 11, 2017
    Type: Theme Song

    Jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t forget to leave your comments …
    Full Versi

    sono hibi wa yume no you ni
    okubyou na hohoemi to
    yasashii tsume o
    nokoshite itta

    taikutsu na hanabira no you ni
    kurushimi o wasurete
    anata no senaka de sotto
    naite waratta

    kaeranu hibi o omou you na
    kimiyou na itoshisa ni michita
    hakoniwa no naka de
    iki o hisome

    kisetsu ga yuku koto o wasure
    shizuka na minasoko no you na
    jikan ni ita

    tsumetai hanabira
    yoru ni chirisaku
    marude shiroi yuki no you da ne
    setsunaku
    anata no ue ni futta
    kanashimi o subete
    harainokete agetai dake

    anata no koto kizutsukeru mono subete
    watashi wa kitto yurusu koto wa dekinai
    yasashii hibi
    namida ga deru hodo
    kaeritai
    anata to futari de
    miageta
    hanabira ga chitta

    tsuki ga kumo ni kakurete
    anata wa michi o nakushite
    nakidashisou na
    me o shiteta

    gizagiza na kokoro datte
    futatsu awasete mireba
    yasashii mono ga kitto
    umarete kuru wa

    watashi o kizutsukeru mono o
    anata wa yurusanaide kureta
    sore dake de ii no

    tawamure ni nobasareta
    anata no te ni shigamitsuita
    akirameteita sekai ni
    yagate atataka na hi ga tomoru

    tsumetai hanabira
    yoru o kirisaku
    watashi ga tsunda hikari o minna tabanete
    anata no ue ni zenbu
    yorokobi no you ni
    makichirashite agetai dake

    warui koto o shitara kitto anata ga
    okotte kureru to yakusoku shita yo ne
    dakara kitto mou ichido
    watashi o mitsukete kureru yo ne
    sabishii tokoro ni
    mou inakute ii ne
    hitori de
    miageta
    hanabira ga chitta

    その日々は夢のように
    臆病な微笑みと
    やさしい爪を
    残して行った

    退屈な花びらのように
    くるしみを忘れて
    貴方の背中でそっと
    泣いて笑った

    帰らぬ日々を思うような
    奇妙な愛しさに満ちた
    箱庭の中で
    息をひそめ

    季節が行くことを忘れ
    静かな水底のような
    時間にいた

    冷たい花びら
    夜に散り咲く
    まるで白い雪のようだね
    切なく
    貴方の上に降った
    かなしみを全て
    払いのけてあげたいだけ

    貴方のこと傷つけるもの全て
    私はきっと許すことは出来ない
    優しい日々
    涙が出るほど
    帰りたい
    貴方と二人で
    見上げた
    花びらが散った

    月が雲に隠れて
    貴方は道を失くして
    泣き出しそうな
    泣き出しそうな
    目をしてた

    ぎざぎざなこころだって
    ふたつ合わせてみれば
    優しいものがきっと
    生まれてくるわ

    私を傷つけるものを
    貴方は許さないでくれた
    それだけでいいの

    戯れに伸ばされた
    貴方の手にしがみ付いた
    諦めていた世界に
    やがて温かな灯がともる

    冷たい花びら
    夜を切り裂く
    私が摘んだ光をみんな束ねて
    貴方の上に全部
    よろこびのように
    撒き散らしてあげたいだけ

    わるいことをしたらきっと貴方が
    怒ってくれると約束したよね
    だからきっともう一度
    私を見つけてくれるよね
    寂しいところに
    もういなくていいね
    一人で
    見上げた
    花びらが散った

    Seperti sebuah mimpi,
    Hari-hari itu berlalu
    Senyuman kecut
    Dan jari-jari hangat

    Seperti daun kering,
    Aku melupakan penderitaanku,
    Dan terjebak dibelakangmu,
    Dengan mudahnya tertawa dan menangis.

    Memikirkan hari-hari yang takkan pernah kembali
    Aku jatuh dalam perasaan berharga yang aneh.
    Didalam taman kecilku,
    Kusembunyikan nafasku.

    Aku lupa pada musim yang telah lalu
    Dalam sebuah ruang waktu terasa seperti
    Didasar laut dalam.

    Daun-daun beku
    Bertebaran di malam hari.
    Mereka seperti salju putih,
    Sangat menyayat hati.
    Tapi aku hanya ingin menangkis
    Semua kesedihan
    Yang datang padamu.

    Takkan pernah kumaafkan
    Mereka yang coba sakiti dirimu.
    Aku ingin kembali
    Ke hari-hari yang hangat itu…
    Sangat ingin hingga aku menangis.
    Berdiri disini bersama,
    Melihat daun-daun bertebaran
    Diatas kita

    Bulan bersembunyi dibalik awan
    Dan kau kehilangan arah untuk maju.
    Kau terlihat
    Seperti akan menangis.

    Biarpun hati kita sakit,
    Setidaknya jika kita menyatukannya,
    Aku yakin itu akan melahirkan
    Suatu kehangatan.

    Kau katakan kau takkan pernah memaafkan
    Mereka yang coba sakitiku.
    Itulah yang kubutuhkan…

    Aku berpegang pada tangan
    Yang kau ulurkan dengan pura-pura.
    Sebuah cahaya hangat muncul
    Bersama dunia yang kutinggalkan ini.

    Daun-daun beku
    Melewati malam
    Semua yang aku mau
    Mengumpulkan cahaya yang telah kurenggut,
    Memercikannya padamu
    Seperti kebahagiaan sejati.

    Kau berjanji takkan pernah marah
    Jika aku melakukan hal yang buruk, bukan?
    Itulah kenapa aku yakin
    Kau akan datang padaku sekali lagi.
    Kau tak harus tinggal
    Ditempat sunyi itu.
    Berdiri sendiri,
    Melihat daun-daun bertebaran
    Diatasku.

    Translate : Karen

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist