ACHmusic.NET Update ost Anime Terbaru Disini https://achmusic.net/

Bump Of Chicken – Go :LYRICS

By Fai-chan Last updated on , OST Granblue Fantasy The Animation

go lyricsLyrics Anime “Granblue Fantasy The Animation” TV Opening Song

File info :
Artist: BUMP OF CHICKEN
Judul: GO
Composed: Motoo Fujiwara
Lyrics: Motoo Fujiwara
Release Date: Feb 10, 2016
TV : Granblue Fantasy The Animation

Jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t forget to leave your comments …
Full Versi

[xt_tab style=”xa-default” ]
[xt_item title=”Romaji” icon=”Select Icon—“]aruku no ga heta tte kidzuita butsukatte bakari kizu darake
doko ni iku beki kamo aimai dekoboko marui chikyuu no ue
shikararete bakari datta kara utsumuita mama de katamatta
tooku de hibiku toranpetto katamatta mama de kiiteita

tohou ni kurete tachidomatte naitara dekita mizutamari
utsushita musuu no kirameki natsukashii koe de sasayaku yo

kokoro ga houseki o umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa
wasureraretemo zutto hikaru hoshizora wa kimi ga tsukutta mono
karada wa hisshi de sasaeteiru doko de arou to tada tsuiteiku
tsuyokunakutatte waraitai namida o nugutta yuuki no te

minna ga hashitte saki isogu saakasu ga kita tte hashaideiru
nantonaku boku mo hashiritai chiketto mo motteinai no ni
shikarareru tte omoikomu nanika negatta sore dake de
butsukatte bakari kizudarake dakedo hashitta chikyuu no ue

doushitakute koushita no ka riyuu o sagasu kuse ga aru
hito ni setsumei dekiru you na kotoba ni naotte tamaru ka yo

totemo subarashii hi ni naru yo kowagarinagara mo eranda mirai
kimi no ikitai basho o mezasu taiyou wa kyou no tame ni atta
karada wa honki de kotaeteiru surimuku teido wa mou narekko
yorokonde ii mono na no ka na isshou kyou ga tsudzuitehoshii

dareka ga dareka o yonda koe shiranai doushi hito no mure
atari wa kitai de afureta boku datte isoide hashitta
nanika ga kawatta wake janai nanika ga wakatta wake janai
gooru ni boku no isu ea nai soredemo isoide hashitta
omoi o hitori ni shinai you ni

totemo subarashii hi ni naru yo erabarenakutemo eran da mirai
koko made tsunaida ashiato ga ushiro kara koe o soroete utau
kokoro ga houseki o umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa
tsuyokunakutatte omoshiroi namida to waratta saisho no hi

nanika ga kawatta wake janai nanika ga wakatta wake janai
dekoboko marui chikyuu no ue

dareka ga dareka o yonda koe shiranai doushi hito no mure
dekoboko marui chikyuu no ue
[/xt_item]
[xt_item title=”Japanese” icon=”Select Icon—“]歩くのが下手って気付いた ぶつかってばかり傷だらけ
どこに行くべきかも曖昧 でこぼこ丸い地球の上
叱られてばかりだったから 俯いたままで固まった
遠くで響くトランペット 固まったままで聴いていた

途方に暮れて立ち止まって 泣いたら出来た水たまり
映した無数の煌き 懐かしい声で囁くよ

心が宝石を生む度に 高く浮かべて名前付けた
忘れられてもずっと光る 星空は君が作ったもの
体は必死で支えている どこであろうとただついていく
強くなくたって笑いたい 涙を拭った勇気の手

皆が走って先急ぐ サーカスが来たってはしゃいでいる
なんとなく僕も走りたい チケットも持っていないのに
叱られるって思い込む 何か願った それだけで
ぶつかってばかり傷だらけ だけど走った地球の上

どうしたくてこうしたのか 理由を探すくせがある
人に説明出来るような 言葉に直ってたまるかよ

とても素晴らしい日になるよ 怖がりながらも選んだ未来
君の行きたい場所を目指す 太陽は今日のためにあった
体は本気で応えている 擦りむく程度はもう慣れっこ
喜んでいいものなのかな 一生今日が続いて欲しい

誰かが誰かを呼んだ声 知らない同士 人の群れ
辺りは期待で溢れた 僕だって急いで走った
何かが変わったわけじゃない 何かが解ったわけじゃない
ゴールに僕の椅子はない それでも急いで走った
思いをひとりにしないように

とても素晴らしい日になるよ 選ばれなくても選んだ未来
ここまで繋いだ足跡が 後ろから声を揃えて歌う
心が宝石を生む度に 高く浮かべて名前付けた
強くなくたって面白い 涙と笑った最初の日

何かが変わったわけじゃない 何かが解ったわけじゃない
でこぼこ丸い地球の上

誰かが誰かを呼んだ声 知らない同士 人の群れ
でこぼこ丸い地球の上
[/xt_item]
[xt_item title=”English” icon=”Select Icon—“]I realized I wasn’t very good at walking… I always run into things — now I’m all scratched

up.
It’s still unclear where I should go… upon this round, uneven globe.
I was used to always being scolded, so I kept my head down and tensed up.
As a trumpet sounded off in the distance, I listened— still tensed up.

At a loss, I paused. In the time I spent crying, a puddle formed.
Countless sparkles were reflected there… and whispered to me in a familiar voice.

Each time my heart gave birth to a precious jewel, they floated up high, and I gave them

each a name:
This starry sky that will always shine, even if forgotten… was created by you.
My body holds me up with all its might… it accompanies me wherever I may go.
Even if it’s not strong, it wishes to smile — a courageous hand wiped away my tears.

Everyone runs, hurrying onward: they’re all cheering that the circus is coming!
I kind of want to run too, even though I don’t have a ticket.
I thought I’d surely be scolded, just for wishing for something…
All I do is run into things — now I’m all scratched up… but I ran across this globe

anyway.

I have a habit of searching for meaning by asking, “What could I have wished for to end up

doing that?”
I’d never bother rephrasing it so someone else could understand!

This will be such a wonderful day! I chose this future, despite my uncertainty.
I’ll aim for the place you wish to go! The sun exists for this day alone.
My body is responding earnestly — it’s used to scrapes and scratches by now.
Is it okay if I’m happy with just that? I wish this day could go on forever!

Voices called to one another… all strangers… a sea of people.
The whole area was flooded with expectation — even I started to run off in a hurry!
It’s not as if something had changed… it’s not as if I’d realized anything…
There’s no seat waiting for me at the goal, but even so, I ran off in a hurry—
So I wouldn’t leave my feelings all alone!

This will be such a wonderful day! I chose this future, even though I was never chosen.
The footsteps that connected my path here all sing in unison from behind.
Each time my heart gave birth to a precious jewel, they floated up high, and I gave them

each a name;
Even if I’m not strong, it’s all so fascinating: the first day I ever shared a smile with my

tears.

It’s not as if something had changed… it’s not as if I’d realized anything—
Upon this round, uneven globe.

Voices called to one another… all strangers… a sea of people—
Upon this round, uneven globe.[/xt_item]
[xt_item title=”Indonesia” icon=”Select Icon—“]Aku menyadari bahwa aku tidak pandai berjalan … aku selalu mengalami sesuatu hal – sekarang aku mulai menggaruk.
Ini masih belum jelas kemana aku harus pergi … setelah putaran ini, tidak merata di dunia.
Aku dulu selalu dimarahi, jadi aku terus menunduk dan tegang.
Sebagaimana terompet yang terdengar di kejauhan, saya mendengarkan- masih merasa tegang.

Bingung, aku berhenti. Dalam waktu yang lama aku habiskan untuk menangis, sebuah genangan air terbentuk.
berkilau yang tak terhitung jumlahnya tercermin di sana … dan berbisik kepadaku dengan suara yang familiar.

Setiap kali hatiku melahirkan permata yang berharga, mereka melayang tinggi, dan aku memberi mereka masing-masing sebuah nama:
langit ini adalah bintang yang akan selalu bersinar, bahkan jika itu terlupakan … yang dibuat oleh dirimu.
Tubuhku menahanku dengan segala kekuatannya … itu menyertai ke mana pun aku bisa pergi.
Bahkan jika itu tidak kuat, ia berharap untuk tersenyum – tangan berani menyeka air mataku.

Semua orang berjalan, bergegas seterusnya: mereka semua bersorak bahwa pertunjukkan akan datang!
Aku juga ingin ikut, meskipun aku tidak memiliki tiket.
Aku pikir diriku akan dimarahi, hanya untuk berharap sesuatu …
Semua yang kulakukan adalah lari dari sesuatu – sekarang aku mulai menggaruk … tapi aku berlari ke seluruh dunia ini.

Aku memiliki kebiasaan mencari makna dengan bertanya, “Apa yang bisa aku harapkan untuk berakhir melakukan hal itu?”
Aku tidak pernah repot-repot mengulang sehingga orang lain bisa mengerti!

Ini akan menjadi hari yang indah! aku memilih masa depan ini, meskipun ketidakpastian diriku.
Aku akan menuju ke tempat dirimu ingin pergi! Matahari ada untuk hari ini saja.
Tubuhku menanggapi dengan sungguh-sungguh – itu digunakan untuk goresan dan goresan sekarang.
Apakah itu baik-baik saja jika aku senang dengan hal itu? aku berharap hari ini bisa berlangsung selamanya!

Suara memanggil untuk satu sama lain … semua orang asing … lautan manusia.
Seluruh daerah dibanjiri dengan harapan – bahkan aku mulai lari terburu-buru!
Ini bukan seolah-olah sesuatu telah berubah … itu bukan seolah-olah aku menyadari apa-apa …
Tidak ada kursi menungguku di tempat tujuan, tapi meskipun demikian, aku terus berlari
Jadi aku tidak akan meninggalkan perasaanku sendirian!

Ini akan menjadi hari yang indah! Aku memilih masa depan ini, meskipun aku tidak pernah dipilih.
Jejak yang menghubungkan jalanku di sini semua bernyanyi serempak dari belakang.
Setiap kali hatiku melahirkan permata yang berharga, mereka melayang tinggi, dan aku memberi mereka masing-masing nama;
Bahkan jika aku tidak kuat, itu semua sangat menarik: hari pertama diriku pernah berbagi senyuman dengan air mataku.

Ini bukan seolah-olah sesuatu telah berubah … itu tidak seolah-olah aku menyadari apa pun-
Setelah putaran, dunia tidak merata ini.

Suara dipanggil untuk satu sama lain … semua orang asing … lautan orang-
Setelah putaran, dunia tidak merata ini.

Translate : Rajiv

[/xt_item]
[/xt_tab]