Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

ClariS×GARNiDELiA – clever :LYRICS

Posted By Hanz on Saturday, September 24th, 2016 , OST Qualidea Code
How to Download
Report

Report post




  • ClariS×GARNiDELiA – cleverLyrics Anime “Boku dake ga Inai Machi” Ending Theme

    File info :
    Artist: ClariS×GARNiDELiA
    Judul: clever
    Composed: Sho Watanabe
    Lyrics:
    Release Date: Sep 14, 2016
    Anime ED 3 : Qualidea Code

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    Tell me the meaning of the code
    Take me to the end of the world

    nagaku itetsuita te nanimo kanjinai
    semete dareka koko ni kidzuite

    nee kimerareta koodo ni
    damatte shitagatte ima no imi o mizu ni iku no?

    taikutsu na hiiroo o
    unagashite chotto demo
    asu eno tatemae o
    tsukutte mamotte
    kono geemu mitai na bagu no naka
    oyoide agaite
    ibasho sagashita

    hora
    mazariai fuzoroi na kattou no naka utagatte
    shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta
    “mada chigau” mune ni oki

    yuiitsu nokotta jouken motte
    sekai ni yorisotteikou

    sekai wa hitotsu demo nai shi

    Tell me the meaning of the code
    Take me to the end of the world

    joushiki ni nomarete dekita kanchigai
    sore mo betsu ni warukunai kana

    nee tokekiranai honne wa
    kamatte hoshikute kieru mae ni arawareru no?

    tanchou na hibi no yotei
    hitoiki de akkenaku
    dainashi ni taoredasu
    yukkuri tomatta
    saki niwa futsuriai na hodo
    kirei ni hikatta risou ga atta

    tada
    owaranai yume no naka waratte nante irarenai
    me ake kizu tashikame itai tte itai tte iou
    hito kara karitekita kotoba ate ni
    susumanaide mune hibikasenaide
    kekkyoku wa jibun shidai ni

    karadajuu o meguru ishi wa ittai
    nani ga uso de nani ga hontou ka

    hora
    mazariai fuzoroi na kattou no naka utagatte
    shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta
    “mada chigau” mune ni oki
    yuiitsu nokotta jouken motte
    sekai ni yorisotteikou

    seikai wa hitotsu demo nai shi
    kekkyoku wa jibun shidai ni
    Tell me the meaning of the code
    Take me to the end of the world

    Tell me the meaning of the code
    Take me to the end of the world

    永く凍てついた手 何も感じない
    せめて誰か此処に気付いて

    ねぇ決められたコードに
    黙って従って今の意味を見ずに行くの?

    退屈なヒーローを
    促してちょっとでも
    明日への建前を
    作って 守って
    このゲームみたいなバグの中
    泳いで あがいて
    居場所探した

    ほら
    混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
    信実も現実に急かされて見失ってた
    「まだ違う」胸に置き

    唯一残った条件持って
    世界に寄り添って行こう

    世界は一つでもないし

    Tell me the meaning of the code
    Take me to the end of the world

    常識に飲まれて 出来た勘違い
    それも別に悪くないかな

    ねぇ溶けきらない本音は
    構ってほしくて消える前に現れるの?

    単調な日々の予定
    一息であっけなく
    台無しに倒れだす
    ゆっくり 止まった
    先には不釣り合いなほど
    綺麗に光った理想があった

    ただ
    終わらない夢の中笑ってなんていられない
    目あけ傷確かめ痛いって 痛いって言おう
    人から借りてきた言葉あてに
    進まないで胸響かせないで
    結局は自分次第に

    体中を巡る意思はいったい
    何が嘘で何が本当か

    ほら
    混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
    信実も現実に急かされて見失ってた
    「まだ違う」胸に置き
    唯一残った条件持って
    世界に寄り添って行こう

    正解は一つでもないし
    結局は自分次第に
    Tell me the meaning of the code
    Take me to the end of the world

    Content

    Katakan padaku arti dari kode
    Membawa aku ke ujung Dunia

    tangan ini telah dibekukan begitu lama, tidak bisa merasakan apa-apa …
    Aku berharap seseorang akan setidaknya menyadari aku di sini.

    Hei, kau akan hanya tinggal diam, menerima apa yang sudah diputuskan,
    Dan melanjutkan tanpa melihat makna saat ini?

    Mendesak pada bahwa pahlawan membosankan,
    Hanya sedikit,
    Aku akan mengembangkan kerangka kerja untuk besok,
    Dan tetap aman,
    Di tengah bug permainan seperti ini;
    Kolam … berjuang …
    Aku akan mencari tempat aku bisa bergabung!

    Kau lihat,
    Menghadapi keraguan di tengah-tengah pembauran, konflik tidak teratur ini,
    Bahkan sebenarnya ini sedang dilancarkannya oleh kenyataan, ke titik kita sudah kehilangan pandangan itu!
    Terus, “Ini masih tidak benar” dekat di hati mu …

    … Mengambil kondisi akhir yang telah disumpah,
    Dan meringkuk erat bersama dunia ini;

    Ini tidak seperti hanya ada satu dunia!

    Katakan padaku arti dari kode
    Membawa aku ke ujung Dunia

    Ditelan oleh akal sehat, kita telah mencapai kesalahpahaman ini –
    Tapi itu tidak benar-benar begitu buruk baik …

    Hei, niat yang benar ini tidak akan larut –
    Kerinduan untuk perhatian, akan akhirnya muncul sebelum memudar?

    hari monoton telah di jadwal
    Selama di napas tunggal …
    Berantakan bahkan sebelum membangun …
    Untuk berapa restfully kami akan datang untuk berhenti,
    Ada tidak proporsional indah, bersinar yang ideal
    Menunggu kami di depan.

    Hanya saja,
    Kita tidak bisa hanya terus tersenyum di tengah mimpi tak berujung –
    Mari kita membuka mata kita, melihat bekas luka kami, dan berkata, “Ini menyakitkan!” ketika sakit.
    Jangan mencoba bergerak maju menggunakan kata-kata yang dipinjam dari orang lain-
    Jangan biarkan mereka berdering benar dalam hati mu.
    Pada akhirnya, itu semua terserah kamu!

    Apa tujuan ini yang mengalir dalam diriku …?
    Apa kebohongan … dan apa kebenaran?

    Kau lihat,
    Menghadapi keraguan di tengah-tengah pembauran, konflik tidak teratur ini,
    Bahkan sebenarnya ini sedang dilancarkannya oleh kenyataan, ke titik kita sudah kehilangan pandangan itu!
    Terus, “Ini masih tidak benar” dekat di hati mu …
    … Mengambil kondisi akhir yang telah disumpah,
    Dan meringkuk erat bersama dunia ini;

    Ini tidak seperti hanya ada satu kebenaran!
    Pada akhirnya, itu semua terserah kamu!
    Katakan padaku arti dari kode
    Bawa aku ke ujung dunia

    Translate : Afrizal

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist
    Loading...