Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

Kana Nishino – Bedtime Story: LYRICS

Posted By Ezra on Saturday, October 27th, 2018 , OST 3D Kanojo Real Girl Live Action
How to Download
Report

Report post




  • Anime: 3D Kanojo Real Girl Live Action

    File info :
    Artist: Kana Nishino
    Judul: Bedtime Story
    Composed: Katsuhiko Yamamoto
    Release Date: Sep 21, 2018
    Type: Theme Song

    Jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t forget to leave your comments …
    Full Versi
    mukashi mukashi, aru tokoro ni, 
    bukiyou na otokonoko to, sukoshi ki no tsuyoi onnanoko ga imashita. 
    
    
    chigau sekai sundeita futari wa, aru hi guuzen deai, 
    koi ni ochimashita. 
    
    
    otokonoko wa yasashikute, itsumo furimawasarete, 
    onnanoko wa tegami de, itsumo ayamarimashita. 
    
    
    hoshi ga furu aru hi no koto. 
    otokonoko wa te wo totte, kou iimashita. 
    
    
    “aishiteru. dare yori mo, kimi ga omou yori mo. 
    itsudatte, kimi no koto de kokoro wa ippai nan da yo. 
    tayorinai kamo shirenai, demo kanarazu mamoru kara. 
    aa, douka boku no soba ni, 
    zutto boku no soba ni ite hoshii.”
    
    
    yagate tsukihi wa nagarete, futari wa toshi wo totte, 
    fukai kizuna ga dekimashita. 
    
    
    aikawarazu otokonoko wa, itsumo furimawasarete, 
    onnanoko wa, yasashisa ni kansha shite imashita. 
    
    
    hoshi ga furu ano hi to onaji you ni, 
    otokonoko wa te wo totte, kou iimashita. 
    
    
    “aishiteru. dare yori mo, kimi ga omou yori mo. 
    itsudatte, kimi no koto de kokoro wa ippai nan da yo. 
    tayorinai kamo shirenai, demo kanarazu mamoru kara. 
    aa, douka boku no soba ni, 
    zutto boku no soba ni ite hoshii.”
    
    
    sore kara futari wa, 
    ibara no michi wo nando mo kirinukete, toki ni arashi to tatakatte, 
    donna toki datte tagai ni te wo toriatte, 
    ikutsu mo ookina kiseki wo okoshite ikimashita. 
    
    
    “aishiteru. watashi mo. kimi ni makenai kurai. 
    itsudatte, kimi no koto de kokoro ga ippai nan da yo. 
    ima made mo, kore kara mo, tayori ni shiteru kara. 
    nee, dakara kimi no soba ni, 
    zutto kimi no soba ni isasete.” 
    
    
    soshite futari wa, itsu made mo shiawase ni kurashimashita.
    むかしむかし、あるところに、
    不器用な男の子と、少し気の強い女の子がいました。
    
    
    違う世界に住んでいたふたりは、ある日偶然出会い、
    恋に落ちました。
    
    
    男の子はやさしくて、いつも振りまわされて、
    女の子は手紙で、いつも謝りました。
    
    
    星が降るある日のこと。
    男の子は手をとって、こう言いました。
    
    
    “愛してる。誰よりも、君が思うよりも。
    いつだって、君のことで心はいっぱいなんだよ。
    頼りないかもしれない、でも必ず守るから。
    ああ、どうか僕のそばに、
    ずっと僕のそばにいてほしい。”
    
    
    やがて月日は流れて、ふたりは歳をとって、
    深い絆ができました。
    
    
    相変わらず男の子は、いつも振りまわされて、
    女の子は、やさしさに感謝していました。
    
    
    星が降るあの日と同じように、
    男の子は手をとって、こう言いました。
    
    
    “愛してる。誰よりも、君が思うよりも。
    いつだって、君のことで心はいっぱいなんだよ。
    頼りないかもしれない、でも必ず守るから。
    ああ、どうか僕のそばに、
    ずっと僕のそばにいてほしい。”
    
    
    それからふたりは、
    いばらの道を何度もきり抜けて、時に嵐と戦って、
    どんな時だって互いに手をとり合って、
    いくつも大きな奇跡を起こしていきました。
    
    
    “愛してる。私も。君に負けないくらい。
    いつだって、君のことで心がいっぱいなんだよ。
    今までも、これからも、頼りにしてるから。
    ねぇ、だから君のそばに、
    ずっと君のそばにいさせて。”
    
    
    そしてふたりは、いつまでも幸せに暮らしました。

    Zaman dulu kala, di suatu tempat,
    ada laki-laki yang kaku
    dan wanita yang kuat perasaannya.

    Mereka tinggal di dunia yang berbeda.
    Suatu hari kebetulan berjumpa,
    dan saling jatuh cinta.

    Laki-laki itu baik hati
    dan selalu dihina.
    Wanita itu selalu minta maaf
    melalui suratnya.

    Suatu hari, di kala ada bintang jatuh.
    Laki-laki itu memegang tangannya
    kemudian berkata,

    "Kucinta dirimu.
    lebih dari siapapun, lebih dari yang kau bayangkan.
    Hatiku ini selalu
    dipenuhi oleh dirimu.
    Mungkin 'ku tak bisa diandalkan.
    Tapi 'ku 'kan lindungi dirimu.
    Ah! Kumohon teruslah di sisiku.
    Kuingin engkau selalu di sisiku."

    Akhirnya waktu terus berlalu.
    Mereka semakin dewasa.
    Hubungan mereka pun semakin kuat.

    Seperti biasa laki-laki itu
    selalu dihina.
    Dengan ramahnya, wanita itu
    berterima kasih padanya.

    Di hari yang sama di kala ada bintang jatuh.
    Laki-laki itu memegang tangannya
    kemudian berkata,

    "Kucinta dirimu.
    lebih dari siapapun, lebih dari yang kau bayangkan.
    Hatiku ini selalu
    dipenuhi oleh dirimu.
    Mungkin 'ku tak bisa diandalkan.
    Tapi 'ku 'kan lindungi dirimu.
    Ah! Kumohon teruslah di sisiku.
    Kuingin engkau selalu di sisiku."

    Setelah itu,
    mereka melewati jalan berduri
    dan berulang kali melewatinya.
    Kadang harus melawan badai.
    Mereka pun tetap selalu
    bergandengan tangan.
    Dan berhasil menciptakan berbagai
    keajaiban besar.

    "Kucinta dirimu.
    Diriku tak ingin kalah darimu.
    Hatiku ini selalu
    dipenuhi oleh dirimu.
    Mulai sekarang, hingga seterusnya,
    kau bisa mengandalkanku.
    Karena itu, 'ku ingin di sisimu.
    Biarkan 'ku terus di sisimu."

    Kemudian mereka terus bersama
    dan hidup bahagia.

    Terjemahan oleh Fuyuki

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist