Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

LACCO TOWER – Usubeni :LYRICS

Posted By Hanz on Sunday, February 14th, 2016 , OST Dragon Ball Super
How to Download
Report

Report post




  • UsubeniLyrics Anime “Dragon Ball Super” Ending 3 Theme

    File info :
    Artist: LACCO TOWER
    Judul: Usubeni
    Composed: LACCO TOWER
    Lyrics: Keisuke Matsukawa
    Release Date: Feb 03, 2016
    Anime ED 3: Dragon Ball Super

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    sayounara anata usubeni no sora no shita
    watashi wa migi anata wa hidari ni

    “daisuki yo anata o wasurenai”
    kotoba wa deru mae ni kokoro de shinjau kedo

    futari o fusagu hanabira no ame
    hirari narihibiku merodii
    semete anata ga kakureru kurai
    usubeni somare somare

    sayounara watashi tabidatsu anata dake o
    omotteita setsunai watashi yo

    “daijoubu nantoka naru hazu sa”
    kotoba o shinjirezu “futari” o keshiteshimau

    inadzuma no you ni nagareta namida
    jiwari nijindeku hoho ni
    yubiwa no kieta migite de fureta
    “jaa mata itsuka” nante

    mabushii asa ni warau kimi o kurai yoru ni naiteta kimi o
    “ureshii” nante warau kimi o kakurenagara naiteru kimi o
    ienai darou atarimae darou wakai boku niwa nanimo dekinai
    yurusareru nara isso kono mama nanimo iwazu ni saratteshimaou

    hora hirari hirari to somaru sora yo
    tsuyoku hikiyosetai kono te o kakushite

    futari o fusagu hanabira no ame
    hirari setsunage na sutoorii
    “watashi wa migi ni” “boku wa hidari ni”
    jikan yo tomare tomare

    wakatteiru wa wakatteiru yo
    semete futari ga kiechau kurai
    usubeni somare somare
    sayounara somare somare

    さようならあなた 薄紅の空の下
    私は右 あなたは左に

    「大好きよ あなたを忘れない」
    言葉は 出る前に 心で 死んじゃうけど

    二人を塞ぐ 花びらの雨
    ひらり 鳴り響く音(メロディー)
    せめてあなたが 隠れるくらい
    薄紅染まれ染まれ

    さようなら私 旅立つあなただけを
    想っていた せつない私よ

    「大丈夫 なんとかなるはずさ」
    言葉を 信じれず 「二人」を 消してしまう

    稲妻のように 流れた涙
    じわり 滲んでく頬に
    指輪の消えた 右手で触れた
    「じゃあまたいつか」なんて

    眩しい朝に 笑う君を 暗い夜に 泣いてた君を
    「嬉しい」なんて 笑う君を 隠れながら 泣いてる君を
    言えないだろう 当たり前だろう 若い僕には 何もできない
    許されるなら いっそこのまま 何も言わずにさらってしまおう

    ほらひらりひらりと染まる空よ
    強く引き寄せたいこの手を隠して

    二人を塞ぐ 花びらの雨
    ひらり 切なげな物語(ストーリー)
    「私は右に」「僕は左に」
    時間よ止まれ止まれ

    わかっているわ わかっているよ
    せめて二人が消えちゃうくらい
    薄紅染まれ染まれ
    さようなら染まれ染まれ

    Content

    Selamat tinggal, kekasihku! di bawah langit berwarnakan merah tua,
    Aku menghadap ke kanan, sementara kau menghadap ke kiri…

    “Aku mencintaimu… Aku takkan pernah melupakanmu”
    Tapi sebelum kata-kata bisa dibentuk, mereka mati di dalam hati kita

    Daun-daun yang berjatuhan memisahkan kita,
    Dengan lembutnya mengambang, menggemakan melodi
    Aku harap itu akan menyajikan warna merah tua yang cukup,
    Untuk melindungimu, mencelup sedalam-dalamnya!

    Selamat tinggal, diriku! Aku hanya memikirkan dirimu,
    Kau pergi berpetualang sendirian, oh betapa sedihnya aku…

    “Jangan khawatir; Kuyakin semuanya akan baik-baik saja;”
    Gagal mempercayai kata-kata itu, kita telah mengakhirinya

    Air mata mengalir secepat kilat,
    Menyisakan noda di pipi sedikit demi sedikit
    Kau menyentuhku dengan tangan kananmu, cincin yang hilang,
    Kau berkata, “Sampai jumpa lagi di lain waktu”

    Caramu tertawa di pagi hari yang cerah… Caramu menangis di gelapnya malam…
    Caramu tersenyum ketika kau berkata, “Aku sangat bahagia”… Caramu bersembunyi sendirian ketika kau menangis…
    Aku tidak bisa berkata apapun… sudah jelas… menjadi muda… tak ada yang bisa kulakukan
    Jika bisa, Aku ingin berlarian tanpa sepatah katapun

    Oh, langit yang cerah, kumohon sembunyikan tangan ini,
    Yang berusaha untuk mendorong punggung orang

    Hujan daun yang memisahkan kita,
    Dengan lembutnya mengambang, cerita yang menyedihkan
    “Aku akan pergi ke arah kiri.” “Lalu aku akan pergi ke arah kanan.”
    Oh waktu, kumohon berhentilah!

    Aku tahu… Aku sudah mengetahuiny!
    Aku hanya berharap ia akan menyediakan warna merah tua yang cukup,
    Untuk menghapus kita sepenuhnya, mencelup sedalam-dalamnya!
    Selamat tinggal, biarkan ia tenggelam sedalam-dalamnya!

    Translate : Andrian

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist