Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

Lenny code fiction – Flower :LYRICS

Posted By Hanz on Sunday, November 13th, 2016 , OST All Out!!
How to Download
Report

Report post




  • Lenny code fiction – FlowerLyrics Anime “ALL OUT!!” Opening Theme

    File info :
    Artist: Lenny code fiction
    Judul: Flower
    Composed: akkin, Lenny code fiction
    Lyrics: Wataru Katagiri
    Release Date: Nov 09, 2016
    Anime OP: ALL OUT!!

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    na mo nai mezame o ikudo kurikaesu
    unmei no tane mo sakaserarezu ni
    demo kiesou ni naru hi o
    ryoute de mamottekureta

    umarete hajimete hikari ni fureta hi
    sakarau koto sae seigi ni omoeta
    hiroi fukai sekai ni ima kara iku kedo
    bokura issho ni ite
    doko made ikeru ka na

    habataku you ni kakedashiteiku
    saki e susumu hodo kaze ni notte
    misetainda yorokobi no hana o
    mirai wa sugu ni kumo o tsukutte
    yukusaki ni mata ame o furasu kedo
    kamawanai
    bokura wa mata hi o tomoshite
    nandodemo yoru o koeta

    itsuka mata kyou no hi o omoidashi
    tane ni mizu o yaru yoru wa aketemo
    hora kiesou ni naru hi wa
    ryoute de mamoranakya na

    kono saki nanika ni hajimete fureru toki
    kaeritakunaru you na keshiki mo miru darou
    irodzuku kisetsu ni wakare o tsugetemo
    “kimi wa issho ni ite”
    itsuka soba de kikeru to ii na

    taiyou ga kiete kaze ga hari ni nari
    dareka ga kirattemo soredemo sakasetai
    umarete hajimete anata ni aeta hi
    kimi wa issho ni ite
    sore dake omotteta

    habataku you ni sora o hashitte
    dokomademo ikeru kaze ni notta
    misetainda yorokobi no hana o
    jidai wa yagate arashi o yonde
    yukusaki no keshiki o arasu kedo
    kamawanai
    kienai you ni hi o tomoshite
    samekitta yoru wa koeta

    名もない目覚めを幾度繰り返す
    運命の種も咲かせられずに
    でも消えそうになる火を
    両手で守ってくれた

    生まれて初めて光に触れた日
    逆らうことさえ正義に思えた
    広い深い世界に今から行くけど
    僕ら一緒にいて
    どこまで行けるかな

    羽ばたくように駆け出して行く
    先へ進むほど風に乗って
    見せたいんだ喜びの花を
    未来はすぐに雲を作って
    行く先にまた雨を降らすけど
    構わない
    僕らはまた火を灯して
    何度でも夜を超えた

    いつかまた今日の日を思い出し
    種に水をやる 夜は明けても
    ほら消えそうになる火は
    両手で守らなきゃな

    この先何かに初めて触れるとき
    帰りたくなるような景色も見るだろう
    色付く季節に別れを告げても
    「君は一緒にいて」
    いつか傍で聞けるといいな

    太陽が消えて 風が針になり
    誰かが嫌っても それでも咲かせたい
    生まれて初めてあなたに会えた日
    君は一緒にいて
    それだけ思ってた

    羽ばたくように空を走って
    どこまでも行ける風に乗った
    見せたいんだ喜びの花を
    時代はやがて嵐を呼んで
    行く先の景色を荒らすけど
    構わない
    消えないように火を灯して
    冷め切った夜は越えた

    Content

    Kebangkitan tanpa nama menyerangku berulang kali,
    Tak bisa menumbuhkan benih nasib ini!
    Namun kau mengulurkan tanganmu
    Dan dilindungi api yang terambang keluar.

    Hari pertama aku menyentuh cahaya
    Bahkan ketidaktaatan tampak benar
    Aku berangkat sekarang, meskipun dunia ini begitu luas
    Dengan semua yang berkumpul disini
    Aku ingin tahu seberapa jauh kita bisa pergi!

    Kami lari melaluinya, seakan mengepakkan sayap kami
    Lebih lanjut melaluinya, kami berhenti terbang!
    Aku ingin menunjukkan padamu bunga kebahagiaan!
    Masa depan akan membentuk awan dengan tiba-tiba
    Rintikkan hujan pada tujuan selanjutnya…
    … namun aku tak peduli
    Lagi dan lagi, kita buat sebuah api
    Untuk melalui malam itu!

    Akhirnya, Aku berfikir aku akan kembali pada hari itu lagi
    Dan mengairi benih itu… bahkan jika malam itu akan berakhir
    Karena kau tahu, kita harus gunakan kedua tangan kita
    Untuk lindungi api itu yang tampak akan padam!

    Setiap kali kita bertemu dengan sesuatu yang baru,
    Kita bisa saja bertemu dengan bayangan yang akan membuat kita ingin kembali
    Namun bahkan jika kita harus ucapkan selamat tinggal pada musim yang berwarna ini
    Aku harap suatu hari aku bisa berdiri disampingmu dan mendengar kau berkata
    “Kau disini bersamaku”

    Matahari terbenam… angin berubah serasa menusuk…
    Meskipun seseorang berhenti membencinya, aku tetap akan membuatnya mekar
    Ketika aku pertama kali bertemu denganmu
    Aku berfikir tentang
    Semua fakta bahwa kau ada disisiku!

    Kita berlari melintasi langit, seakan mengepakkan sayap kami
    Kami menunggangi angin yang bisa membawa kami kemana saja!
    Aku ingin menunjukkan padamu bunga kebahagiaan!
    Masa depan akhirnya memanggil sebuah badai
    Yang merusak pemandangan tujuan kita selanjutnya…
    … namun aku tak peduli
    Kita tetap pertahankan api agar itu tidak padam
    Buat itu menembus dinginnya malam!

    Translate : Fahmi

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist