Download Anime Ost Opening and Ending Anime full Mp3, Download Lyrics Ost Anime, Music Video PV Kara Effect Sub Indo, Lyrics Translate Romaji and Indonesia

MYTH & ROID – shadowgraph :LYRICS

By Fai-chan Last updated on , OST Boogiepop wa Warawanai (2019)
How to Download
Report

Report post




  • MYTH&ROID - shadowgraphFile info :
    Artist: MYTH & ROID
    Judul: shadowgraph
    Composed: MYTH & ROID ([email protected])
    Lyrics: MYTH & ROID (hotaru)
    Release Date: Feb 27, 2019
    Type: Opening Theme
    Anime: Boogiepop wa Warawanai (2019)

    Jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t forget to leave your comments …
    Full Versi

    Can you see the meaning inside yourself…?
    Can you see the meaning in your darkness…?

    Oh, where are you now? Have you gone away?
    Here now, is it just a lookalike?
    All of the world is slowly changing
    In a way I cannot see from here

    kinou mita yume de wa dareka ni yobareteita
    furimukeba soko ni wa kie mo sezu isuwatta maboroshi

    Can you see the meaning inside yourself?
    fui ni warai kieta koe
    naze ni deai naze wakare sono imi mo shirazu
    So, can you see the meaning in your darkness?
    kurikaeshi utsuru kage
    nanimo nai sono naka wo nanika wo sagashi aruki tsuzukeru

    So, have you thought what truth means in this world?
    Is the “truth” enough for you to believe?
    All of the world is slowly changing
    In a way I can not catch up with

    Day by day, we’re losing our own shadows
    te ni ireta mono de sae
    te no naka de kawaru no da to kizuiteshimatta
    So, day by day, we’re losing proof we are here
    irozuita kono kiri wa
    sekai to nanotte mada shikai no subete wo ootteiru

    nanimo nanimo mienai soko ni
    itsumo itsumo aru hazu no mono
    hikari to kage yume to utsutsu no
    hazama de odoru “watashi” wa doko ni iru saa

    Can you see the meaning inside yourself?
    fui ni warai kieta koe
    naze ni deai naze wakare sono imi mo shirazu
    So, can you see the meaning in your darkness?
    sono kage ni ima fureta
    soshite mata kiete yuku sagasu imi sore dake shinjisasenagara

    Can you see the meaning inside yourself?
    No, even if you think there’s no use. don’t give it up
    So, everything is nothing. Nothing is all
    Everything is nothing. Nothing is all
    Something is here, but we’ll never know what it truly is

    watashi wa, dare?

    Can you see the meaning inside yourself…?
    Can you see the meaning in your darkness…?

    Oh, where are you now? Have you gone away?
    Here now, is it just a lookalike?
    All of the world is slowly changing
    In a way I cannot see from here

    昨日見た夢では 誰かに呼ばれていた
    振り向けばそこには 消えもせず居座った幻

    Can you see the meaning inside yourself?
    不意に嗤い消えた声
    なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
    So, can you see the meaning in your darkness?
    繰り返し映る影
    何もないその中を 何かを探し歩き続ける

    So, have you thought what truth means in this world?
    Is the “truth” enough for you to believe?
    All of the world is slowly changing
    In a way I can not catch up with

    Day by day, we’re losing our own shadows
    手に入れたものでさえ
    手の中で変わるのだと 気づいてしまった
    So, day by day, we’re losing proof we are here
    色づいたこの霧は
    世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている

    何も何も見えないそこに
    いつもいつも 在るはずのもの
    光と陰 夢と現の
    狭間で踊る ”私”はどこにいる さあ

    Can you see the meaning inside yourself?
    不意に嗤い消えた声
    なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
    So, can you see the meaning in your darkness?
    その影に 今触れた
    そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら

    Can you see the meaning inside yourself?
    No, even if you think there’s no use. don’t give it up
    So, everything is nothing. Nothing is all
    Everything is nothing. Nothing is all
    Something is here, but we’ll never know what it truly is

    私は、誰?

    Dapatkah kau melihat arti dalam dirimu...?
    Dapatkah kau melihat arti dalam kegelapanmu...?

    Oh, dimanakah kau sekarang? Apakah kau telah pergi?
    Sekarang disini, apakah terlihat seperti ini halnya?
    Seluruh bagian dunia perlahan-lahan berubah
    Dalam sebuah cara yang tak dapat aku lihat disini

    Kemarin, seseorang memanggilku dalam sebuah mimpi
    Aku berbalik dan berdiri disana dengan tatapan polos seorang hantu

    Dapatkah kau melihat arti dalam dirimu?
    Sebuah suara tawa yang entah ada dimana
    Aku masih tak paham alasan kita bertemu ataupun berpisah
    Jadi, Dapatkah kau melihat arti dalam kegelapanmu?
    Bayangan yang keluar lagi dan lagi
    Mencari sesuatu dalam ketiadaan, Aku terus melanjutkan perjalanan

    Jadi, sudahkah kau memikirkan apa arti sebenarnya dari dunia ini?
    Apakah "kebenaran" cukup untuk kau percayai?
    Seluruh bagian dunia perlahan berubah
    Dalam sebuah cara yang aku tidak dapat tangkap

    Hari demi hari, kita kehilangan bayangan diri kita
    Yang mana itu telah aku dapatkan
    Aku telah menyadari, perubahan seperti saat aku memeganginya
    Jadi, hari demi hari, kita kehilangan bukti bahwa kita disini
    Kabut yang menggugah ini
    Mengenakan gelar dari "Dunia" dan mengaburkan persepsi dari dalam diriku

    Di bawah, tak dapat melihat segalanya sama sekali
    Ada sesuatu yang aku harapkan ada disana, selalu
    Aku menari di tepi cahaya dan bayangan, mimpi dan kenyataan
    Dibagian bumi mana aku sekarang ini? Jadi

    Dapatkah kau melihat arti dalam dirimu?
    Sebuah suara tawa yang entah ada dimana
    Aku masih tak paham alasan kita bertemu ataupun berpisah
    Jadi, Dapatkah kau melihat arti dalam kegelapanmu?
    Aku menggapai agar dapat menyentuh bayangan
    Dan lagi itupun menghilang, hanya meninggalkan kepercayaan dalam makna dari pencarian

    Dapatkah kau melihat arti dalam dirimu?
    Tidak, bahkan jika kau berpikir tidak ada gunanya. Jangan menyerah
    Jadi, segalanya tak ada. ketiadaan adalah semua
    segalanya tak ada. ketiadaan adalah semua
    Sesuatu berada disini, namun kita tidak akan tahu apa yang sebenarnya

    Siapakah diriku?

     

    TL: Fai Chan desu

    Keywords: Download ost anime , , , , ,
    turn off adblock when you access link download
    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded