Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

nano.RIPE – Azalea: LYRICS

Posted By Ezra on Saturday, February 3rd, 2018 , OST Citrus
How to Download
Report

Report post




  • nano.RIPE - AzaleaAnime: Citrus

    File info :
    Artist: nano.RIPE
    Judul: Azalea
    Composed: Jun Sasaki
    Release Date: Feb 07, 2018
    Type: Opening Theme

    Jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t forget to leave your comments …
    Full Versi

    yurusareta koto nante sou ooku wa nai desho
    dare no me ni kanaeba daremo kizutsukezu ni sumu
    shiawase no teigi wa hito no kazu aru kedo
    tsukamu made no michi wa ippon to kagiranai
    
    maigo ni naru mae ni kimi no koe wo shirube ni
    mimi no oku komaku wo motto furuwasete
    
    michi naki michi wo yukou "hajimete" wo sasageyou
    amai yume sono mahou ni kakatta furi de
    zankoku ni mo omoeru unmei no sono naka de
    mitsukaranai you ni susumou ashiato wo keshite
    
    todokanai yoru ni mo yorisoeru nanika wo
    itsu no ma ni futari wa sotto sodatete itan da yo
    kanaetai koto nara hoshi no kazu aru kedo
    tatoe sono subete ga yume to shittatte
    
    kowaku wa nai you ni kimi no te wo hanasazu ni
    mune no oku kodou ga gutto takamareba
    
    michi naki michi wo yukou "hajimete" wo kasaneyou
    namae no nai kono kanjou ni namae wo tsukete
    sakkaku ni mo omoeru shoudou ni shitagatte
    kimi ga nozomu nara ochiyou doko made mo yami e
    
    maigo ni naru mae ni kimi no koe wo shirube ni
    mimi no oku komaku wo motto furuwasete
    
    michi naki michi wo yukou "hajimete" wo tsudzukeyou
    amai yume sono mahou ga sametemo mada
    zankoku ni mo omoeru unmei wo kechirashite
    jama sarenai hou e susumou futari dake keshite

    許されたことなんてそう多くはないでしょ
    誰の目に叶えば誰も傷付けずに済む
    幸せの定義は人の数あるけど
    掴むまでの道は一本と限らない
    
    迷子になる前に 君の声を導に
    耳の奥 鼓膜をもっと震わせて
    
    道なき道を行こう "初めて"を捧げよう
    甘い夢 その魔法に掛かったフリで
    残酷にも思える 運命のその中で
    見つからないように進もう 足跡を消して
    
    届かない夜にも寄り添える何かを
    いつの間に二人はそっと育てていたんだよ
    叶えたいことなら星の数あるけど
    例えその全てが夢と知ったって
    
    怖くはないように 君の手を離さずに
    胸の奥 鼓動がぐっと高まれば
    
    道なき道を行こう "初めて"を重ねよう
    名前のないこの感情に名前をつけて
    錯覚にも思える衝動に従って
    君が望むなら落ちよう どこまでも闇へ
    
    迷子になる前に 君の声を導に
    耳の奥 鼓膜をもっと震わせて
    
    道なく道を行こう "初めて"を続けよう
    甘い夢 その魔法が醒めてもまだ
    残酷にも思える 運命を蹴散らして
    邪魔されない方へ進もう 二人だけ消して

     

    Tidak banyak hal yang boleh kita lakukan dengan bebas.
    Mungkinkah mimpi seseorang terwujud tanpa menyakiti orang lain?
    Ada banyak teori kebahagiaan karena ada banyak orang,
    Tapi tidak perlu satu jalur untuk semuanya!
    
    Sebelum aku tersesat, aku akan menggunakan suaramu sebagai petunjukku.
    Jadikan gendang telingaku bergetar jauh di dalam!
    
    Ayo ikuti jalan tanpa tanda! Mari kita catat "pengalaman pertama" kita!
    Seakan kita berada di bawah sihir mimpi yang manis.
    Mengikuti apa yang mungkin saja menjadi takdir yang kejam,
    Mari terus bergerak sehingga kita tidak pernah ditemukan, menghapus jejak kita saat kita pergi!
    
    Bahkan pada malam hari kita tidak dapat mencapai satu sama lain, kita memiliki sesuatu di pihak kita.
    Sebelum kita mengetahuinya, kita mulai saling membantu.
    Ada banyak harapan karena ada bintang di langit,
    Bahkan jika kita menyadari bahwa itu semua hanyalah mimpi.
    
    Untuk bebas dari rasa takut, aku tidak akan melepaskan tanganmu.
    Begitu pemukulan hati kita mengintensifkan ...
    
    Ayo ikuti jalan tanpa tanda! Mari kita berbagi "pengalaman pertama" kita!
    Kita akan memberi nama untuk emosi tanpa nama ini.
    Mematuhi dorongan yang mungkin hanya ilusi,
    Aku akan jatuh sejauh yang dirimu mau, tanpa henti ke dalam kegelapan!
    
    Sebelum aku tersesat, aku akan menggunakan suaramu sebagai petunjukku.
    Jadikan gendang telingaku bergetar jauh di dalam!
    
    Ayo ikuti jalan tanpa tanda! Mari kita teruskan "pengalaman pertama" yang baru!
    Bahkan jika sihir mimpi manis itu terangkat.
    Menendang ke samping apa yang mungkin saja menjadi takdir yang kejam,
    Mari terus bergerak menuju tempat yang bebas dari penghalang, hapus itu hanya untuk kita berdua!

     

    Translate : Rajiv

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist