Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

RADWIMPS – Zen Zen Zense :LYRICS

Posted By Hanz on Saturday, July 30th, 2016 , OST Kimi no Na wa.
How to Download
Report

Report post




  • RADWIMPS – Zen Zen ZenseLyrics Anime “kimi no ni wa.” Opening Theme

    File info :
    Artist: RADWIMPS
    Judul: Zen Zen Zense
    Composed:
    Lyrics:
    Release Date: Jul 27, 2016
    Anime OP: kimi no ni wa.

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    yatto me o samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai?
    “osoi yo” to okoru kimi kore demo yareru dake tobashitekitanda yo

    kokoro ga karada o oikoshitekitanda yo

    kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
    onaji toki o suikonde hanashitakunai yo
    haruka mukashi kara shiru sono koe ni
    umarete hajimete nani o ieba ii?

    kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo
    sono bukiccho na waraikata o megakete yattekitanda yo

    kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
    mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
    mushiro zero kara mata uchuu o hajimetemiyou ka

    dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii
    nanoku nankounenbun no monogatari o katari ni kitanda yo
    kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to

    kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
    kimi no kienu itami made aishitemitai yo
    ginga nankobun kano hate ni deaeta
    sono te o kowasazu ni dou nigitta nara ii?

    kimi no zen zen zensei kara boku ha kimi o sagashihajimeta yo
    sono sawagashii koe to namida o megake yattekitanda yo

    sonna kakumei zenya no bokura o dare ga tomeru to iundarou
    mou mayowanai kimi no haato ni hata o tateru yo
    kimi wa boku kara akiramekata o ubaitotta no

    zen zen zensei kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo
    sono bukiccho na waraikata o megakete yattekitanda yo

    kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
    mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
    nankounen demo kono uta o kuchizusaminagara

    やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
    「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ

    心が身体を追い越してきたんだよ

    君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
    同じ時を吸いこんで離したくないよ
    遥か昔から知る その声に
    生まれてはじめて 何を言えばいい?

    君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ

    君が全然全部なくなって チリヂリになったって
    もう迷わない また1から探しはじめるさ
    むしろ0から また宇宙をはじめてみようか

    どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
    何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
    けどいざその姿この眼に映すと

    君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
    君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
    銀河何個分かの 果てに出逢えた
    その手を壊さずに どう握ったならいい?

    君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ

    そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
    もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
    君は僕から諦め方を 奪い取ったの

    前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ

    君が全然全部なくなって チリヂリになったって
    もう迷わない また1から探しはじめるさ
    何光年でも この歌を口ずさみながら

    Content

    Apakah kau akhirnya membuka mata mu? Tapi mengapa kau masih tidak akan memenuhi pandangan ku?
    “Kau terlambat,” kata mu marah … tapi meskipun demikian,aku sampai di sini secepat aku bisa

    Hatiku sampai di sini sebelum tubuhku bahkan bisa membuatnya.

    Hanya melihat rambut mu, matamu … membuat sakit dada;
    Bernapas pada saat yang sama denganmu aku tidak ingin membiarkannya pergi.
    Untuk suara yang telah kukenal sejak begitu lama,
    Apa yang harus kukatakan sebagai kata-kata pertamaku?

    Aku mulai mencari mu banyak nyawa sebelum kau bahkan lahir;
    Pengaturan pemandangan ku pada senyum canggung, Aku berhasil sampai ke di mana saya sekarang.

    Bahkan jika kau kehilangan segalanya dan tersebar ke angin,
    Aku tidak akan pernah kehilangan cara ku lagi – aku baru mulai mencari lagi dari langkah 1-
    Atau mungkin aku harus mulai seluruh alam semesta lagi dari nol?

    Di mana aku harus mulai menyampaikan … bagian dari cerita ini yang terjadi saat kau sedang tidur?
    Aku datang untuk memberitahumu kisah yang mencakup banyak ribu tahun cahaya,
    tapi yang kedua membentukmu tercermin dalam mata ini …

    Aku ingin lelucon dan bermain-main dengan versi mu yang belum pernah kautemui;
    Aku ingin mencoba mencintai mu semua jalan ke penderitaanmu yang kekal
    Kami bertemu yang ekstrim jauh dari begitu banyak galaksi;
    Bagaimana aku harus memahami tangan mu agar tidak berantakan?

    Aku mulai mencari kehidupan mu sebelum kau bahkan lahir;
    Pengaturan pemandangan ku pada suara mengganggu dan air mata, Aku berhasil sampai ke di mana saya sekarang.

    Begitu kita berdua di sini, pada malam sebelum revolusi kita, yang mungkin bisa menghentikan kita?
    Aku tidak akan pernah kehilangan cara ku lagi – Aku akan mengibarkan bendera ini dari dalam hatimu;
    kau curi dariku kemampuanku untuk pernah menyerah!

    Aku mulai mencari mu banyak nyawa yang lalu;
    Pengaturan pemandangan ku pada senyum canggung, Aku berhasil sampai ke di mana saya sekarang.

    Bahkan jika kau kehilangan segalanya dan tersebar ke angin,
    Aku tidak akan pernah kehilangan cara ku lagi – aku hanya mulai mencari lagi dari langkah 1,
    Bersenandung lagu ini untuk sebanyak tahun cahaya yang kubisa!

    Translate : Afrizal

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist
    ×