ACHmusic.NET Update ost Anime Terbaru Disini https://achmusic.net/

RUANN – I AM STANDING :LYRICS

By Ezra Last updated on , OST 3-gatsu no Lion 2nd Season

RUANN - I AM STANDINGFile info :
Artist: RUANN
Judul: I AM STANDING
Composed: RUANN
Lyrics: RUANN
Release Date: Jan 17, 2018
Type: Ending Theme
Anime: 3-gatsu no Lion 2nd Season

Jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t forget to leave your comments …
Full Versi

tomarikaketa keshiki no naka nanika sagashimotometeta
yowai jibun wo tsuyoku miseru tame no kamen wo te ni totte

kawazoi wo aruiteku kooru ashioto wa
kantan ni densha ni umore oikosarete yuku
dakara “mada mou ippo fumidasanakucha” to
nando mo tonaeru you ni

naa kikoeru ka “boku wa koko ni tatteiru”
hadashi datte mou donna tokoro e mo yukeru
saigo ni tadoritsuku tokoro nante shiranai
mada miataranai demo
boku no inku de boku no keshiki wo kaete yuku yo

afurekaketa shizuku ga ima hoo wo tsutatte yukunda
iki wo tomete shizuka ni mieru hikari ga koko ni iru kara da

furetara atatakakute wasuretaku wa nai na
chikachika suru me wo kojiake matsu kimi wo yobu te
nigiri kaeshitara mou hodokenaku naru you ni
tsunaide hagurenai you ni

naa kikoeru ka “kimi wa koko ni tatteiru”
atarashii monogatari wo motome hajimeru
osoreru kurai ga ichiban ii sa tobidasou
te to te tsunagu to mieru kagetachi ga
irodzuiteku asu no keshiki wo kaete yuku yo

chirakatta manma no kotoba ni nanimo iezu
konkyo no nai uso ni toritsukare
jibun jishin guchagucha ni natte
shudan wa takusan aru no shitteru
nigezu ni katsu to iu koto
kimi kara osowatta kara

naa kikoeru ka “boku wa koko ni tatteiru”
(Can you hear me?)
hadashi datte mou donna tokoro e mo yukeru (I am standing)
saigo ni tadoritsuku tokoro nante shiranai (Can you hear me?)
mada miataranai demo (I am standing)
boku no inku de boku no iro wo boku no keshiki wo kaete yuku yo

止まりかけた景色の中 何か探し求めてた
弱い自分を強く見せる為の仮面を手に取って

川沿いを歩いてく凍る足音は
簡単に電車に埋もれ 追い越されて行く
だから「まだもう一歩踏み出さなくちゃ」と
何度も 唱えるように

なぁ聞こえるか “僕はここに立っている”
裸足だって もうどんな処へも行ける
最後に辿り着く処なんて知らない
まだ見当たらない でも
僕のインクで 僕の景色を変えて行くよ

溢れかけた雫が今 頬を伝って行くんだ
息を止めて静かに見える光が此処にいるからだ

触れたら暖かくて 忘れたくはないな
チカチカする目をこじ開け 待つ君を呼ぶ手
握り返したらもう 解けなくなるように
繋いで はぐれないように

なぁ聞こえるか “君はここに立っている”
新しい物語を求め始める
恐れるくらいが一番いいさ 飛び出そう
手と手繋ぐと見える影たちが
色付いてく 明日の景色を変えて行くよ

散らかったまんまの言葉に何も言えず
根拠の無い嘘に取り憑かれ
自分自身グチャグチャになって
手段は沢山あるの知ってる
逃げずに勝つということ
君から教わったから

なぁ聞こえるか “僕はここに立っている”
(Can you hear me?)
裸足だって もうどんな処へも行ける (I am standing)
最後に辿り着く処なんて知らない (Can you hear me?)
まだ見当たらない でも (I am standing)
僕のインクで 僕の色を 僕の景色を変えて行くよ

Aku mencari sesuatu dalam suasana yang berhenti disekitarku
Dengan memegang topeng yang kugunakan untuk membuat diriku yang lemah ini terlihat kuat ditanganku

Suara dari langkah kaki bekuku yang berjalan disepanjang sungai
Mudah terkubur saat kereta melewatiku
Karena itu aku akan mencoba melantunkan kata-kata
Masih harus mengambil satu langkah lagi dan lagi

Kau mendengarnya? Aku berdiri disini
Aku bisa pergi kemanapun yang kuingin, walaupun dengan telanjang kaki
Aku tidak tahu dimana aku akan berakhir
Aku masih belum menemukannya
Tetapi aku akan merubah suasana disekitarku dengan tintaku sendiri

Tetesan yang berkilau itu mengalir dipipiku sekarang
Ini karena cahaya yang kulihat begitu tenang saat aku menutup mataku disini

Begitu hangat saat disentuh, aku tidak ingin melupakan bagaimana rasanya
Aku membuka mataku perih. Tanganku memanggilmu saat kau menungguku
Jika kau menggenggamnya kembali, aku harap kau tidak pernah pergi
Aku harap kau memegangnga dan kita tidak pernah kehilangan jalan kita

Kau dengar itu? Kamu berdiri disini
Aku mulai mencari cerita yang baru
Cerita yang terbaik adalah cerita yang membuatmu takut. Ayo lari!

Tidak bisa mengucapkan apapun untuk semua yang bertebaran
Terpesona dengan kebohongan yang tidak memiliki alasan
Aku benar-benar berantakan sekarang
Kau mengajariku
Bagaimana cara untuk menang tanpa melarikan diri

Kau dengar itu? Aku berdiri disini
(Bisakah kau mendengarku?)
Aku bisa pergi kemanapun, walaupun dengan telanjang kaki
(Aku berdiri)
Aku tidak tahu dimana aku akan berakhir
(Bisakah kau mendengarkanku?)
Aku masih belum menemukannya
(Aku berdiri)
Tetapi aku akan merubah suasana disekitarku dengan tintaku sendiri

Translate by Syakira