Sasanomaly – Takarabako :LYRICS

By Hanz Last updated on , OST Natsume Yuujinchou Go

Sasanomaly - TakarabakoLyrics Anime “Natsume Yuujinchou Go” Opening Theme

File info :
Artist: Sasanomaly
Judul: Takarabako
Composed: sasanomaly
Lyrics: sasanomaly
Release Date: Nov 30, 2016
Anime OP: Natsume Yuujinchou Go

Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
Full Versi

[xt_tab style=”xa-default” ]
[xt_item title=”Romaji” icon=”Select Icon—“]Utsuro ni sora mita
Kimi wa mada oboeteru kana

Misugoshita kisetsu mo futashika na kanjou de

Kokoro no sumikko demo kakera ni nareta nara
Kimi no ano egao ga arubeki basho ni aru to ii na

Kono jikan ga sugite yuku nara
Kimi to tomo ni irareta no nara
Mita koto no nai sekai mirareru you na ki ga shite itsuka
Kono kotoba mo tsutawaru no nara sora e ochite shimawanu you ni
Dokoka no ura ni nokoshita omoide mo
Takarabako ni shimatte

Yuugure yumemita
Ima wa mou nozomanai yume

Kawatteku kankaku mo oitekanai you ni

Mada minu fuan naraba tachidomareba ii no
Kimi no sono kokoro ga arubeki basho ni areba ii yo

Koe tsunaide negai todoite
Hetakuso demo sukoshizutsu demo
Egaita omoi mo asu mo hitotsu ni naru to shinjite itsuka

Sono kotoba mo kitto todoku yo sora ni tokete wasurenu you ni
Omoidasu koe mo iro mo asenai you ni
Takarabako ni shimatte

Hitoribocchi ni shite hoshii boku ga
Kiete shimaitai to negatta ano hi mo
Kanashimi de somaru kioku mo dakishimete sotto
Mirai wo kakitasu yo

KKitto sora ochiteku boku wo
Waratteiru kimi no koto mo
Inai boku ga nokoseta mono
Inai kimi ga tsutaeta koto

Kono jikan ga itsuka kiete mo
Kimi to tomo ni irareta no nara
Mada mienai sekai mo mirareru ki ga shiteru yo kitto
Sono omoi mo todoke ni yuku yo mou otoshite shimawanu you ni
Mebae hajimeta kokoro no arittake wo
Takarabako ni shimatte[/xt_item]
[xt_item title=”Japanese” icon=”Select Icon—“]空ろに 空見た
君はまだ 覚えてるかな

見過ごした季節も 不確かな感情で

心の隅っこでも 欠片になれたなら
君のあの笑顔が あるべき場所にあるといいな

この時間が 過ぎてゆくなら
君と共に いられたのなら
見たことのない世界 見られるような気がして いつか
この言葉も 伝わるのなら 空へ落ちて しまわぬように
何処かの裏に残した思い出も
宝箱にしまって

夕暮 夢見た
今はもう 望まない夢

変わってく感覚も 置いてかない ように

未だ見ぬ不安ならば 立ち止まればいいの
君のその心が あるべき場所に あればいいよ

声繋いで 願い届いて
へたくそでも 少しずつでも
描いた想いも 明日も ひとつになると信じて いつか

その言葉も きっと届くよ 空にとけて 忘れぬように
思い出す 声も 色も 褪せないように
宝箱にしまって

ひとりぼっちにしてほしい僕が
消えてしまいたいと願ったあの日も
悲しみで染まる記憶も 抱きしめて そっと
未来を 書き足すよ

きっと空 落ちてく僕を
笑っている君のことも
居ない僕が遺せたもの
居ない君が伝えたこと

この時間が いつか消えても
君と共に いられたのなら
まだ見えない世界も 見られる気がしてるよ きっと
その想いも 届けにゆくよ もう落として しまわぬように
芽生え始めた心の ありったけを
宝箱にしまって[/xt_item]
[xt_item title=”English” icon=”Select Icon—“]Content[/xt_item]
[xt_item title=”Indonesia” icon=”Select Icon—“]Kau melihat langit yang kosong-
Aku ingin tahu apakah kau masih mengingatnya:

Musim yang kita lihat bersama, mewakili perasaanku yang tidak menentu.

Jika ingatanmu yang setidaknya bisa menjadi bagian di sudut hatimu,
Aku berharap senyummu bisa tetap berada di tempat yang tepat.

Jika saat ini akan terus lewat,
Dan aku bisa tetap di sini denganmu,
Aku mendapatkan perasaan kita akan melihat dunia yang belum pernah kita lihat sebelumnya suatu hari nanti.
Jika kata-kata ini suatu hari nanti dapat dikomunikasikan, untuk menjaga mereka jatuh dari langit,
Mari kita meninggalkan kenangan tersembunyi ini di suatu tempat …
Dan menyimpannya di peti harta karun kita.

Pada saat senja, aku memiliki mimpi;
Mimpiku tidak ingin lagi.

Aku mencoba untuk menjaga sensasi mentransformasikannya belakang …

Jika masih ada kekhawatiran kami yang belum melihat, kita hanya perlu berhenti di jalan kami.
hati dari dirimu dapat tetap berada di tempat milikku.

Menggunakan suara kita untuk saling menghubungkan, kami akan mengirimkan keinginan kita;
Bahkan jika kita tidak baik, kami akan mengambilnya sedikit demi sedikit-
Percaya bahwa perasaan kita digambarkan, dan besok kami, suatu hari nanti bisa menjadi salah satunya.

Kata-kata pasti akan mencapai tujuan mereka! Jadi, dalam rangka untuk menjaga mereka dari menghilang ke langit, hanya untuk dilupakan,
Kami akan ingat mereka suara- warna mereka … Jadi, dalam rangka untuk menjaga mereka dari memudar,
Kami akan menyimpannya di peti harta karun kita.

Memegang hingga hari itu aku ingin dibiarkan sendiri,
Berharap aku bisa menghilang …
Memegang kenanganku yang ternoda dalam kesedihan … lembut …
Aku akan melanjutkan menulis masa depanku.

Kau, menertawakanku
Seperti aku jatuh tak berdaya dari langit …
Hal yang kutinggalkan, sekarang aku akan pergi …
Hal lebih yang kau katakan, sekarang kau pergi …

Jika suatu hari nanti akan hilang,
Tapi aku bisa tetap di sini denganmu,
Kemudian aku mendapatkan perasaan yang akan melihat dunia yang belum pernah kita lihat sebelumnya.
Aku yakin kita akan pergi untuk memberikan kata-kata! Jadi, dalam rangka agar tidak kehilangan pegangan kami pada mereka lagi,
Mari kita mengambil segala sesuatu yang terletak di rute-hati yang baru ini,
Dan menyimpannya di peti harta karun kita.

Translate : Rajiv

[/xt_item]
[/xt_tab]