Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

[Shigatsu wa Kimi no Uso ED2] 7!! – Orange : LYRICS

Posted By Hanz on Friday, February 13th, 2015
How to Download
Report

Report post




  • gatsu wa Kimi no Uso [ACHanime]
    Orange / Seven Oops
    オレンジ / 7!!

    TV Anime Shigatsu wa Kimi no Uso

    Artist : Seven Oops
    Judul : Orange
    Composed by : MICHIRU
    Lyrics by : MICHIRU
    Anime ED Theme : Shigatsu wa Kimi no Uso

    Ost Opening and Ending
    Shigatsu wa Kimi no Uso
    [Click Here]

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi
    Romaji Versi :

    Chiisana kata o nabete aruita
    Nani demonai koto de warai ai onaji yume o mitsumete ita
    Mimi o sumaseba ima demo kikoeru
    Kiminokoe orenji-iro ni somaru machi no naka

    Kimigainai to hontoni taikutsuda ne
    Sabishī to ieba warawa rete shimaukedo
    Nokosa reta mono nando mo tashikameru yo
    Kieru koto naku kagayaite iru

    Ameagari no sora no yōna kokoro ga hareru yōna
    Kimita egao o oboete iru omoide shite egao ni naru
    Kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama
    Meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite

    Hitori ni nareba fuan ni naru to
    Nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita

    Kimi wa korekara nani o mite iku ndarou
    Watashi wa koko de nani o mite iku nodarou
    Shizumu yuuyake orenji ni somaru machi ni
    Sotto namida o azukete miru

    Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
    Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimihakimidayo shinpai nai yo
    Itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte
    Kakegae no nai kazoku o tsurete kono basho de aeruto ī na

    Ameagari no sora no yōna kokoro ga hareru yōna
    Kimito egao o oboete iru omoide shite egao ni naru
    Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
    Meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite
    Sorezore no yume o erande

    Japanese Versi :

    小さな肩を並べて歩いた
    何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた
    耳を澄ませば 今でも聞こえる
    君の声 オレンジ色に染まる街の中

    君がいないと本当に退屈だね
    寂しいと言えば笑われてしまうけど
    残されたもの 何度も確かめるよ
    消えることなく輝いている

    雨上がりの空のような 心が晴れるような
    君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
    きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま
    巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て

    一人になれば不安になると
    眠りたくない夜は 話し続けていた

    君はこれから何を見ていくんだろう
    私はここで何を見ていくのだろう
    沈む夕焼け オレンジに染まる街に
    そっと涙を預けてみる

    何億もの光の中 生まれた一つの愛
    変わらなくても変わってしまっても 君は君だよ 心配無いよ
    いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って
    かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな

    雨上がりの空のような 心が晴れるような
    君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
    何億もの光の中 生まれた一つの愛
    巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
    それぞれの夢を選んで

    English Versi :

    We walked with our shoulders in line,
    Laughing about things that didn’t matter as we looked onward toward the same dream
    If i listen carefully, i can still hear it
    Your voice, staining this city orange

    When you’re not around, i’m so bored
    But when i say i’m lonely, you just laugh at me
    I just keep counting up the things i have left
    That shine brightly and never fade away

    Like the sky after the rain lets up… like clearing up one’s heart…
    I remember your smile, it floats up in my mind and i can’t help but smile
    Surely, just as we were that day… like innocent children
    We’ll run through the passing seasons, seeing each of our many tomorrows.

    Whenever i was alone nad started to feel uneasy…
    On nights i didn’t want to sleep, we’d just go on talking.

    I wonder what you’ll go on to see from here
    And what i’ll see right here
    I’ll entrust my tears
    To this city where the setting sun stains everything orange

    This single love was born among a million rays of light
    Even if you never change… even if you happen to change… you’re you, so i’m not worried
    Someday we’ll both become adults and meet wonderful people
    At that time, i hope we can bring along out irreplaceable families and meet here again…

    Like the sky after the rain lets up… like clearing up one’s heart…
    I remember your smile, it floats up in my mind and i can’t help but smile
    This single love was born among a million rays of light…
    We run through the passing season, seeing each of our many tommorows
    Choosing from each of our many dreams

    Indonesia Versi :

    Kita sama-sama berjalan dengan bahu yang saling menyandar
    Hal-hal yang tidak penting selalu kita tertawakan sambil menatap impian kita yang sama
    Jika aku mendengarkan dengan baik, aku masih dapat mendengarnya
    Suaramu, mewarnai kota ini dengan jingga

    Saat kau tak ada disini, aku menjadi bosan
    Tapi ketika aku mengatakan kalau aku kesepian, kau hanya menertawaiku
    Aku pun terus menghitung hal-hal yang masih kumiliki
    Yaitu hal-hal yang bersinar terang dan tidak pernah pudar

    Seperti langit setelah hujan… seperti cinta sejati yang kembali bersih
    Aku mengingat senyummu yang ada dipikiranku dan aku hanya dapat tersenyum
    Tentu saja, seperti kita pada hari itu… seperti anak kecil yang tak berdosa
    Kita akan berlari melewati berbagai musim, untuk melihat impian kita masing-masing

    Kapanpun aku merasa kesepian dan mulai merasa tidak baik…
    Kita akan terus berbicara, pada malam dimana aku tidak ingin tertidur

    Aku penasaran apa yang akan kau lihat di sini
    Dan apa yang kulihat dari sini
    Aku akan mengeluarkan air mata
    Kepada tempat ini, dimana matahari terbenam membuat semuanya berwarna jingga

    Dari jutaan cahaya bintang, cinta sejati ini lahir
    Bahkan jika kau tidak berubah dan bahkan jika kau berubah. kau adalah kau, jadi aku tidak akan khawatir
    Suatu hari, kita akan menjadi dewasa dan bertemu dengan orang-orang yang luar biasa
    Pada hari itu, aku berharap kita dapat membawa keluarga kita yang tak tergantikan dan bertemu lagi disini…

    Seperti langit setelah hujan… seperti cinta sejati yang kembali bersih
    Aku mengingat senyummu yang ada dipikiranku dan aku hanya dapat tersenyum
    Dari jutaan cahaya bintang, cinta sejati ini lahir
    Kita akan berlari melewati musim-musim, melihat hari esok kita
    Untuk memilih impian kita masing-masing

    TV Size
    Romaji Versi :

    chiisa na kata o narabete aruita
    nandemonai koto de waraiai
    onaji yume o mitsumeteita

    kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
    samishii to ieba warawareteshimau kedo
    nokosareta mono nandomo tashikameru yo
    kieru koto naku kagayaiteru

    nanoku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
    meguru kisetsu o kakenuketeiku sorezore no ashita o mite
    sorezore no yume o erande

    Japanese Versi :

    小さな肩を並べて歩いた
    何でもない事で笑い合い
    同じ夢を見つめていた

    君がいないと本当に退屈だね
    寂しいと言えば笑われてしまうけど
    残されたもの何度も確かめるよ
    消えることなく輝いてる

    何億もの光の中生まれた一つの愛
    巡る季節を 駆け抜けていく それぞれの明日を見て
    それぞれの夢を選んで

    English Versi :

    Indonesia Versi :

    Bantu kami dengan klik Like and Share. Biar kami tambah semangat ngepost..

    Welcome To Site ACHanime.net
    Free Download Ost Opening And Ending Songs Anime..
    anime ost, download lagu anime, anime ost, music download, japanese music, download mp3 anime, download anime jepang, download musik anime, download op anime, ost download, download ost anime, download ost anime lengkap, free download anime ost, japanese music download blog, jpop, lagu anime, music anime, soundtrack anime, situs download lagu anime, tempat download lagu anime, top anime ost, music video, kara effect, lyrics anime
    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist