Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

Suneohair – Nakushita Hibi ni Sayonara :LYRICS

Posted By Bidouanu on Friday, June 10th, 2016 , OST Sakamoto desu ga?
How to Download
Report

Report post




  • Suneohair-0Lyrics Anime “Sakamoto desu ga?” Ending Theme

    File info :
    Artist: Suneohair
    Judul: Nakushita Hibi ni Sayonara
    Composed:
    Lyrics:
    Release Date:
    Anime ED: Sakamoto desu ga?

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    Full Versi

    kinou to kyou no genjitsu o
    tooku kieyuku shunkan o
    nogasazu ni tashika ni hikitomete
    kasumigakatta you na yume
    kore ijou hanasazu ni.
    kobore koboreochiru ima dakara

    doushite? arifureta kotoba sae
    marude imi arisou ni
    hibiku yo mune
    sono oku made
    tsuyoku nurikaeta

    damatta manma chinmoku no nanjikan
    kirai na kisetsu mo sugu kawatteyuku noni
    karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
    omoidasu ima no dekigoto

    kinou to kyou no genjitsu o
    tooku kieyuku shunkan o
    nogasazu ni tashika ni hikitomete
    kasumigakatta you na yume
    kore ijou hanasazu ni.
    kobore koboreochiru ima dakara

    kasanariatta isshun ga uso mitai
    kibishii hyoujou mo yasashikunaru
    tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne
    omoidashite kono kimochi o

    kawaita bokura mainichi ni
    shimikomu you na ongaku o
    nagaredasu haru no hi somaru made
    warai to namida kousa shita
    kidzukazu ni kawatteku
    sora to kimochi ima mitsumeteru

    sawaida koe to mainichi to
    tooku kieyuku machinami to
    sukitooru ame no hi nurenagara
    miageru sora ni kienaide
    sakura saku koro ni mata
    omoikaesu kono koro o

    nakushita hibi ni sayonara
    tsuita uso wa kienai namida
    otoshita kotoba hiroiatsumete
    arukundeshou mata aruiteyuku no deshou

    kinou to kyou no genjitsu o
    akiramesou na shunkan o
    nogasazu ni tashika ni dakishimete
    kasumigakatta you na yume
    kore ijou boku tachi wa
    ushinau koto mo nai darou

    t

    Content

    Taking the reality of yesterday and tomorrow…
    Taking that far off, fading moment…
    I pin them down, careful not to miss a single one –
    I endeavor to keep this hazy dream,
    From slipping any further away.
    ‘Cause this moment is constantly spilling free.

    Why is it- even the most typical words,
    Seem to carry meaning in this moment?
    They resound within my heart,
    Down to its depths,
    Powerfully overwriting what’s there.

    I spend multiple hours completely silent,
    Despite the fact this season I loathe is about to change.
    Everything gets tangled up, until finally it’s shining bright,
    And I recall the essence of what’s happening now.

    Taking the reality of yesterday and tomorrow…
    Taking that far off, fading moment…
    I pin them down, careful not to miss a single one –
    I endeavor to keep this hazy dream,
    From slipping any further away.
    ‘Cause this moment is constantly spilling free.

    This overlapping instant seems so unreal;
    Even your strictest expressions find reprieve.
    No matter how you try to resist, you’ll fail in the end,
    So try to remember this feeling.

    The music that seems to seep,
    Into our dried out everyday,
    Flows forth until it stains our spring days.
    Our laughing and crying intersected,
    Transforming before we’d noticed,
    Until what’s laid out before us are the sky and our emotions.

    Appearing transparent against noisy voices… each of our days…
    And the distantly fading cityscape….
    Everything is drenched by rainy days –
    They fail to disappear into that sky we look upon,
    And by the time the cherry blossoms bloom again,
    We’ll be thinking back upon these moments.

    Farewell to lost days;
    The lies we told are tears that never dry.
    Picking up the words we’ve dropped,
    We’ll surely walk on- we’ll surely make our way onward again.

    Taking the reality of yesterday and tomorrow…
    Taking the moments where we seem about to give up…
    We pin them down, careful not to miss a single one –
    Amid this hazy dream,
    There’s probably nothing more,
    We could possibly lose.

    Content

    Translate :

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist
    Loading...