Yang ingin bergabung bersama kami sebagai staff Kara Effect atau Translate Lyrics yang bisa TL dari "Japanese". Silakan Hubungi Fanpage

[To LOVE-Ru Darkness 2nd ED] Mami Kawada – Gardens :LYRICS

Posted By Hanz on Wednesday, July 15th, 2015
How to Download
Report

Report post




  • Mami Kawada - Gardens
    Lyrics Ending Anime To LOVE-Ru Darkness 2nd

    Artist: Mami Kawada
    Judul: Gardens
    Composed: Kazuya Takase
    Lyrics: Kazuya Takase
    Anime ED: To LOVE-Ru Darkness 2nd

    Mami Kawada – Gardens

    Jangan cuma dilihat, jangan lupa tinggalkan Komentar nya …
    Don’t just be seen, don’t forget to leave your comments … 
    TV Size

    niwasaki yureru hana ga tsun to senobi de kotaeru
    tsumasakidachi de asa ni ohayou no Kiss
    saa yukou!

    fui ni tsumujikaze omawazu shagamikomu
    fuwari sukaato ni kakushita yowasa
    tsuyoku harattemiseta

    fuzoroi de sainan na nichijou ni seihokorou
    sunao ni sodatanai kara chanto mitenakya
    tameratta ano omoi sotto tsuchi ni umetanda
    a flower blooming in your heart
    sono hi o yumemite…
    shiawase niwa minna no egao ga nakya hitsuzen
    demo ikisugi wa dame!… kana
    nante tsugou yosugi? demo…

    fui ni tachidomaru ashimoto ni ochiteta
    hanabira no haato doko nimo ikezu
    chiisaku furueteita

    bukiyou de daitan na nichijou ni mebuku koro
    gogo no hidamari no naka yume o mitetanda
    futashika na kono omoi kimi no kata ni yorisoeba
    a flower blooming in my heart
    sukoshi kono mama de…

    fui ni otozureru chansu wa hitotsuzutsu
    koi sodateru you ni
    tsubomi ga hiraku sono toki nogasanaide

    fuzoroi de sainan na nichijou ni sakihokorou
    sunao ni sodatanai kara chanto mitenakya
    tameratta ano omoi sotto tsuchi ni umetanda
    a flower blooming in your heart
    sono hi o yumemite…

    庭先揺れる花がツンと背伸びで応える
    つま先立ちで朝におはようのKiss
    さあ行こう!

    不意につむじ風 思わずしゃがみ込む
    ふわりスカートに隠した弱さ
    強く払ってみせた

    不揃いで災難な日常に咲き誇ろう
    素直に育たないから ちゃんと見てなくちゃ
    躊躇ったあの想い そっと土に埋めたんだ
    a flower blooming in your heart
    その日を夢見て…

    幸せにはみんなの笑顔がなきゃ 必然
    でも行き過ぎはダメ!…かな
    なんて都合よすぎ?でも…

    不意に立ち止まる 足もとに落ちてた
    花びらのハート どこにも行けず
    小さく震えていた

    不器用で大胆な日常に芽吹く頃
    午後の陽だまりの中 夢を見てたんだ
    不確かなこの想い 君の肩に寄り添えば
    a flower blooming in my heart
    少しこのままで…

    不意に訪れるチャンスは一つずつ
    恋育てるように
    蕾が開く その時逃さないで

    不揃いで災難な日常に咲き誇ろう
    素直に育たないから ちゃんと見てなくちゃ
    躊躇ったあの想い そっと土に埋めたんだ
    a flower blooming in your heart
    その日を夢見て…

    Content

    bunga-bunga bergoyang pun di taman sambil berdiri tegak membawa jawaban
    mereka berdiri dengan jari kaki untuk memberikan ciuman selamat pagi
    mari, kita pergi bersama

    ketika angin puyuh datang, ku langsung merunduk
    namun seketika semua menyapu jauh
    kelemahan yang telah aku tutupi dibawah rok milikku

    biarlah kita berkembang dalam kebanggaan diantara bencana yang tak biasa
    kita tak akan tumbuh menjadi apa yang kita inginkan, maka tetaplah dalam tujuan
    emosi itu yang membuat kita ragu untuk terkubur dalam tanah
    sebuah bunga bermekaran dalam hatimu
    jadilah mimpi di hari itu..

    semua orang butuh senyuman kebahagian yang nyata – itu pasti
    tapi kau tak dapat menerima dengan sangat!.. benarkan?
    itu terlihat berjalan lancar hanya dengan cara itu. tetapi kau tahu
    aku tiba-tiba berhenti, dan pada tanah yang aku pijak
    apakah kelopak hati tak bergerak seinci pun
    hanya sedikit bergetar

    sepanjang waktu hal itu menjadi rasa canggung dan menjadi jiwa pemberani
    kita bermimpi diantara matahari sore
    ketika ku terbalut rasa bimbang disekitar bahu mu
    tetaplah seperti ini untuk sementara waktu

    setiap kesempatan yang datang menghampiri kita
    mengembangkan bunga-bunga ini
    apabila menumbuhkan rasa cinta – jangan pernah lupakan saat itu

    biarlah kita berkembang dalam kebanggaan diantara bencana yang tak biasa
    kita tak akan tumbuh menjadi apa yang kita inginkan, maka tetaplah dalam tujuan
    emosi itu yang membuat kita ragu untuk terkubur dalam tanah
    sebuah bunga bermekaran dalam hatimu
    jadilah mimpi di hari itu..
    sebuah bunga bermekaran dalam hatimu

    Translate : Fais-chan


    .

    TV Size

    niwa sakiyureru hana ga tsun to senobi de kotaeru
    tsumasakidachi de asa ni ohayou no kisu

    saa yukou

    fui ni tsumujikaze omawazu shagamikomu
    fuwari sukaato ni kakushita yowasa
    tsuyoku harattemiseta

    fuzoroi de sainan na nichijou ni seihoukou
    sunao ni sodatanai kara chanto mitenakya

    tameratta ano omoi sotto tsuchi ni umetanda
    A flower blooming in your heart…
    sono hi o yumemite

    TV Size Romaji Source; Lyrical-Nonsense

    Content

    Content

    Content

    Use feature report if you find the link can not be accessed or can not be downloaded
    Direct DOWNLOAD
    This is only a preview
    Buy The Original Support the Artist